«И» «ИЛИ»  
© Публичная Библиотека
 -  - 
Универсальная библиотека, портал создателей электронных книг. Только для некоммерческого использования!
Кустова Ольга Викторовна

Ольга Викторовна Кустова 74k

-

()

  ◄  СМЕНИТЬ  ►  |▼ О СТРАНИЦЕ ▼
▼ ОЦИФРОВЩИКИ ▼|  ◄  СМЕНИТЬ  ►  
Ольга Кустова - псевдоним Ольги Викторовны Давтян.
Закончила филологический факультет Санкт-Петербургского государственного университета по специальности филолог-романист. Ольга Кустова (Давтян) широко известна в литературном мире, как переводчик с французского. Переводит современную и классическую прозу. В ее переводах опубликованы романы Жоржа Сименона, Александра Дюма (отца), Ромена Гари, Маргерит Юрсенар, проза Поля Верлена, пьесы Антонена Арто, Ролана Топора, графические романы и многое другое.
Ольга Викторовна работала в ленинградских и Санкт - Петербургских газетах, долгие годы являлась редактором в издательстве «Детская литература», затем заместителем главного редактора издательства «Северо-Запад». Среди прочих публикаций Ольги Викторовны вступительные статьи, критические заметки и т.д.
После окончания аспирантуры по истории и теории кино на секторе киноведения ЛГИТМиКа Ольга Давтян работала в качестве сценариста на Ленинградском радио в детской редакции и в редакции молодежных программ на телевидении. Писала сценарии детских и молодежных программ, сценарии научно-популярных фильмов, редактировала сценарии игровых и документальных фильмов, телевизионных сериалов.
С 1996 года преподаватель, затем старший преподаватель Санкт-Петербургского Государственного Университета. В настоящее время помимо педагогической деятельности в Высшей школе режиссеров и сценаристов Санкт-Петербурга, Ольга Викторовна Давтян преподает историю и теорию кино, а также сценарное дело на факультете свободных искусств и наук (Смольный), а также теорию перевода на факультете международных отношений СПбГУ. Основная сфера интересов: кинодраматургия, французское кино, российское кино, перевод.
Член Союза писателей Санкт-Петербурга с 1999 года.
:
...




  • Чудесные истории про зайца по имени Лек. [Djv-Fax- 6.0M] Сборник. Для дошкольного возраста. Сказки народов Западной Африки перевели с французского и пересказали О. Кустова и В. Андреев. Рисунки Т. Чурсиновой.
    (Ленинград: Издательство «Детская литература», 1980)
    Скан, обработка, формат Djv-Fax: cripto, 2012
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Несколько слов об этой книге (4).
      История первая, в которой звери саванны узнают, кто из них самый молодой и самый умный (6).
      История вторая, в которой паук Диаргонь предупреждает зайца Лека о будущих опасностях (11).
      История третья, про то, как Лек познакомился с людьми (16).
      История четвертая. Почему у зайца длинные уши и короткий хвост (21).
      История пятая, самая что ни на есть чудесная, потому что Лек встречается с феей (25).
      История шестая, про то, как Лек дарил подарки (28).
      История седьмая, Лек продолжает дарить подарки (34).
      История восьмая, очень печальная для слонихи мамы Гней и матери всех китов Н-Гаги (37).
      История девятая, в которой Лек узнает о горе-злосчастье старой фермерши (42).
      История десятая, про грозного льва, царя зверей, и про толстого покорного быка (48).
      История одиннадцатая, про справедливого и великодушного дядюшку Гаиндэ (54).
      История двенадцатая, про то, как заяц на славу полакомился бобами, а расплатился за это тот, кто никогда их и не пробовал (60).
      История тринадцатая, про то, как термит Мор-Мак стал другом гиены Буки (66).
      История четырнадцатая, страшнее которой для зайца и придумать нельзя (72).
      История пятнадцатая, которая случилась однажды в Африке во время послеобеденного отдыха (78).
      История шестнадцатая, про то, как заяц Лек снова встретился с гиеной Буки (83).
      История семнадцатая, последняя, но рассказывается в ней про то, что Лек снова отправляется в путь (90).
Несколько слов об этой книге: Сказки любят все, но больше всего любите их вы, ребята. Иначе и быть не должно, потому что сказки открывают целый мир - мир, в котором вы еще только начинаете жить. Читая и слушая сказки, вы впервые узнаете о том, какие люди живут на свете, какие звери обитают в лесах и какие бывают леса. Ведь о каких бы невероятных событиях ни рассказывалось в народных сказках, они всегда происходят на нашей земле.
А Земля наша - огромна. На пяти ее материках живет множество различных народов. И у каждого народа - свои сказки, мифы, предания, легенды.
Сказочная повесть, которую вы сейчас начнете читать, состоит из сказок народов Западной Африки. Во многом эти сказки будут необычны для вас. Рассказывают они про то, как самый молодой зверь саванны - заяц по имени Лек - открывает мир, окружающий его. Мир тропической Африки. Тот мир, который столь привычен для африканцев и который нам кажется таким фантастическим и сказочным.
Этот мир совсем не похож на наш. Там, например, всего два времени года: сезон дождей и сезон засухи. В Африке - не леса и степи, как у нас, а джунгли и саванны. И живут в них звери, которых мы можем встретить только в зоопарках: лев, леопард, слон, гиена и многие-многие другие.
Но вы, наверное, скажете: эти сказки называются «истории про зайца», а что же тут необычного? Мы уже вон сколько сказок читали про зайцев - русских народных сказок!
Но не торопитесь: даже заяц в сказках африканских народов совсем не такой, как в наших.
Какой он? Откройте эту книгу и начните читать. Вы узнаете, почему у зайца длинные уши и короткий хвост, вы узнаете про то, как путешествовал заяц по Африке и какие приключения случились с ним в пути, про то, как живут звери саванны. Вы узнаете и про всемогущую фею маму Рандату, которая... Но не будем забегать вперед.
Вам предстоит отправиться в настоящее путешествие и совершить настоящее открытие - открытие реального и сказочного мира. Перед вами - сказки народов Западной Африки.