Афк 65 140 расшифровка: АФК расшифровка для исполнения устьевой фонтанной арматуры

alexxlab | 21.11.2022 | 0 | Разное

Содержание

Арматура фонтанная АФК

Главная » Продукция » Устьевая арматура » Арматура устьевая под установку ШГН АШК-50х14К1(К2)М1 » Арматура устьевая нагнетательная АУН 65×210 » Арматура фонтанная АФК

Арматура фонтанная изготавливается по ТУ и ГОСТ 13846-89, и предназначена для герметизации устья насосных (ЭЦН, ШГН) и фонтанных скважин, перекрытия и направления добываемой продукции (нефть, газ) в манифольд, а также проведения необходимых технологических операций. Состоит из трубной обвязки (головки) и фонтанной елки с запорными и регулирующими устройствами.

Трубная обвязка — является частью фонтанной арматуры, устанавливаемая на колонную обвязку, предназначена для обвязывания одного или двух скважинных трубопроводов, контроля и управления потоком скважинной среды в затрубном (межтрубном) пространстве.

 

Фонтанная арматура выпускается:

  1. на рабочее давление – 14, 21, 35, 70, 105 и 140 МПа

Типовые схемы по ГОСТ 13846-89

АФК1АФК2АФК3АФК4АФК5
Рабочее давление, МПа14, 21, 35, 7014, 21, 35, 7021, 35, 7021, 35, 7021, 35, 70
  1. c сечением ствола от 50 до 150 мм;
  2. по конструкции фонтанной елки: крестовая и тройниковая;

 

  1. 1 – переводник к трубной головке;
  2. 2 – тройник;
  3. 3 – запорное устройство;
  4. 4 – манометр с запорно-разрядным устройством;
  5. 5 – дроссель;
  6. 6 – ответный фланец;
  7. 7 – крестовина
    1. Конструкция фонтанной арматурыобеспечивает возможность измерения давления на верхнем буфере елки, а также давления и температуры среды на буфере бокового отвода елки и трубной головки. Стандартами предусмотрено изготовление блочных фонтанных арматур, а также укомплектование по необходимости фонтанных арматур автоматическими предохранительными и дистанционно управляемыми устройствами.  

      Фонтанная елка – часть фонтанной арматуры, устанавливаемая на трубную обвязку, предназначена для контроля и регулирования потока скважинной среды в скважинном трубопроводе и направления его в промысловый трубопровод.

       

      ООО “ПРИМА СЕРИС” поставляет следующую фонтанную арматуру:

      1. АФК1-65х14 ХЛ 
      2. АФ5-65х14 
      3. АФК1-65х21 ХЛ
      4. АФК1Э-65х21 ХЛ
      5. АФК2-65х21 ХЛ
      6. АФК2Э-65х21 ХЛ
      7. АФК3-65х21 ХЛ
      8. АФК6Э-65х21
      9. АФК6-65х21 ХЛ 
      10. АФК1-65х35 ХЛ
      11. АФК2-65х35 ХЛ
      12. АФК2Э-65х35 ХЛ
      13. АФ2-65х35 ХЛ
      14. АФК3-65х35 ХЛ
      15. АФК4-65х35 ХЛ
      16. АФК6-65х35 ХЛ
      17. АФ6-65х70 ХЛ
      18. АФК1-80х21 ХЛ
      19. АФК1Э-80/65х21 ХЛ
      20. АФК2-80/65х21 ХЛ
      21. АФК2-80х21 ХЛ
      22. АФ2-80х21 ХЛ
      23. АФК5Э-80/65х21 ХЛ
      24. АФК6-80/65х21 ХЛ
      25. АФК2-80/65х35 ХЛ
      26. АФК6-80/65х35 ХЛ
      27. АФ6-80/65х35 ХЛ
      28. АФ6-80х70 ХЛ
      29. АФ6-80/50х70 ХЛ
      30. АФ6-80/65х70 ХЛ
      31. АФК1-100/65х35 ХЛ
      32. АФК1-100/65х21 ХЛ
      33. АФК2-100/65х35 ХЛ
      34. АФ6-100х14 ХЛ
      35. АФ6-100х21 ХЛ
      36. АФ6-100х35 ХЛ
      37. АФ6-100/80х70 ХЛ

      опросный лист для заказа – На арматуру фонтанную 

       

      Арматура фонтанная и нагнетательная АФК, АНК

      Арматура фонтанная, выпускаемая в соответствии с ГОСТ 13846-89 и ТУ 3665-010-00221801-99, предназначена для герметизации устья насосных (ЭЦН, ШГН) и фонтанных нефтяных и газовых скважин, перекрытия и направления добываемой продукции в манифольд, а также проведения необходимых технологических операций.

      Арматура предназначена для эксплуатации в холодном и умеренном макроклиматических районах по ГОСТ 16350-80. Категория размещения 1 по ГОСТ 15150-69.

      Температура окружающего воздуха при эксплуатации от минус 60о С до плюс 40о С. Рабочий температурный диапазон от -60°С до +120°С.

      Класс материала и уровень технических требований (УТТ) в зависимости от условий эксплуатации по ГОСТ Р 51365-2009.

      Скважинная среда в зависимости от исполнения может содержать до 6% С02 и h3S по объёму каждого. Арматура сертифицирована на соответствие государственным стандартам Российской Федерации (ГОСТ Р) и межгосударственным стандартам (ГОСТ), применяемым на территории Российской Федерации.

      Имеет разрешение на применение, выданное Федеральной службой по экологическому, технологическому и атомному надзору.

      Арматура может проектироваться и изготавливаться по индивидуальным заказам потребителей с учётом условий эксплуатации, выбранного класса материала комплектующих и в необходимых компоновочных сочетаниях.

       

      Типовые схемы по ГОСТ 13846-89Рабочее давление, МПа(PSI)Условный проход, мм. (in) ствола и боковых отводов елкиУсловный проход, мм. (in) боковых отводов трубной головки
       АФ1, АФК1 14(2000), 21(3000), 35(5000), 70(10000), 105(15000) 50(2.1/16), 65(2.9/16), 80(3.1/8), 100(4.1/16) 50 (2.1/16), 65 (2.9/16)
       АФ2, АФК2
       АФ3, АФК3
       АФ4, АФК4
       АФ5, АФК5
       АФ6, АФК6

       

      1. Крестовина; 2. Переходник; 3. Задвижка; 4. Тройник фланцевый; 5. Тройник безфланцевый; 6. Переходник фланцевый; 7. Кабельный ввод; 8. Дроссель регулируемый; 9.

      Дроссель нерегулируемый; 10. Отвод; 11. Фланец колонный; 12. Фланец резьбовой; 13. Вентиль; 14. Манометр.

      Основные параметры
      скважинная среда в зависимости от исполнения (ХЛ, К1, К2) :
      до 6% С02 и h3S

      рабочий температурный диапазон:
      от -60°С до +120°С

      рабочая среда:
      нефть, газ, раствор, вода

      рабочая температура:
      -60оС +120°С

      климатическое исполнение :
      АА, BB, СС, DD, EE, FF, НН

      Кабельный ввод по заказу

       

      АФК1-65х21 ХЛ, К1, К2; АФКЭ1-65х21 ХЛ, К1, К2; АФК2-65Х21 ХЛ, АФК3-65Х21 ХЛ, АФК3-65Х21 ХЛ (9 задвижек), АФК4-65Х21 ХЛ, АФК5-65Х21 ХЛ, АФК6-65Х21 ХЛ, АФК1-65х35 ХЛ, АФК1-65х35 ХЛ, АФК2-65Х35 ХЛ, АФК3-65Х35 ХЛ, АФК4-65Х35 ХЛ, АФК5-65Х35 ХЛ, АФК6-65Х35 ХЛ, АФК1-80/65х21 ХЛ, АФК2-80/65Х21 ХЛ, АФК3-80/65Х21 ХЛ, АФК4-80/65Х21 ХЛ, АФК5-80/65Х21 ХЛ, АФК6-80/65Х21 ХЛ, АФК1-80/65х35 ХЛ, АФК2-80/65Х35 ХЛ, АФК3-80/65Х35 ХЛ, АФК4-80/65Х35 ХЛ, АФК5-80/65Х35 ХЛ, АФК6-80/65Х35 ХЛ, АФК1-80х21 ХЛ, АФК2-80Х21 ХЛ, АФК3-80Х21 ХЛ, АФК4-80Х21 ХЛ, АФК5-80Х21 ХЛ, АФК6-80Х21 ХЛ, АФК1-80х35 ХЛ, АФК2-80Х35 ХЛ, АФК3-80Х35 ХЛ, АФК4-80Х35 ХЛ, АФК5-80Х35 ХЛ, АФК6-80Х35 ХЛ, АФКЭ1-100Х21 ХЛ, АФК2-100Х21 ХЛ, АФК3-100Х21 ХЛ, АФК4-100Х21 ХЛ, АФК5-100Х21 ХЛ, АФК6-100Х21 ХЛ, АФК1-100Х35 ХЛ, АФК2-100Х35 ХЛ, АФК3-100Х35 ХЛ, АФК4-100Х35 ХЛ, АФК5-100Х35 ХЛ, АФК6-100Х35 ХЛ, АФК6-150/100х21 ХЛ, АФКЭ1-65х21-19 ХЛ (АФЭН), АФК2-65х35, АФК3-65х35 ХЛ, К1, К2; АФК6-80/65-21 ХЛ, К1, К2; АФК6-80/65-35 ХЛ, К1, К2; АФК6-80х21 ХЛ, К1, К2; АФК6-80х35 ХЛ, К1, К2; АФК6-100х21 ХЛ, К1, К2; АФК6-100х35 ХЛ, К1, К2; АФК6-150х100-21 ХЛ, К1, К2; АФКЭ1-65х21-19 ХЛ, К1, К2.

      Движение Небес • Архивы Магнуса Архив стенограмм Архив А (крайне неофициальный)

      [INT. ИНСТИТУТ МАГНУСА, АРХИВ, КАБИНЕТ ДЖОНА]
      [ПЛАНКА ЩЕЛКАЕТ.]
      [Архивариус делает глубокий вдох.]
      BASIRA

      Кофе.

      [Она ставит перед ним чашку кофе.]
      АРХИВИСТ

      Что?

      BASIRA

      Кофе. Выпей это.

      АРХИВИСТ

      Я действительно, э-э… Хорошо.

      BASIRA

      Ты выглядишь ужасно. Ты снова пытаешься выпить с Дейзи?

      АРХИВИСТ

      (перекрываются) Она была здесь прошлой ночью, как вы знаете.

      BASIRA

      Тогда пью в одиночестве.

      АРХИВИСТ

      Это не похмелье. Ну нет – я не пил.

      BASIRA

      Значит, наркотики? Больной? Есть какая-то странная болезнь монстров?

      АРХИВИСТ

      Серьезно?

      БАСИРА

      (серьезно) Мы это уже обсуждали. Ты должен рассказать мне кое-что. Коммуникация работает в обе стороны, знаете ли.

      [Архивариус вздыхает над своими последними словами.]
      АРХИВИСТ

      Д-вчера я что-то пытался я – (небольшая пауза) Я, я намеренно пытался… Знать что-то, как в гробу, но там было слишком много, (он вздыхает) и, эм –

      BASIRA

      Что ты узнал?

      АРХИВИСТ

      (сухой смех) Ничего. Было слишком много.

      BASIRA

      Ты ничего не помнишь?

      АРХИВИСТ

      Выпиваете все содержимое бара, не помните, какое на вкус Мерло. (вздох-соседний звук) Это просто больно .

      BASIRA

      Конечно.

      [Небольшой шорох, когда она достает какие-то бумаги.]
      АРХИВИСТ

      Что это?

      BASIRA

      Заявление. Вы в состоянии для этого?

      АРХИВИСТ

      (немедленно) Да. (долгий вдох) Да, о чем это?

      [Снова шорох.]
      BASIRA

      Мне потребовалось время, чтобы снова выследить его, но — вы помните Максвелла Рейнера?

      АРХИВИСТ

      Да, конечно; Ваш – склад разборок?

      BASIRA

      Да, ну, все это как бы осталось со мной.

      АРХИВИСТ

      Мм, могу себе представить.

      БАСИРА

      Что ж, там больше истории, чем мы думали. История капитала H.

      АРХИВИСТ

      Джон Флемстид? Басира, это из пути до Института!

      BASIRA

      Первый Королевский астроном. Должность занимал до своей смерти в 1720 году.

      АРХИВИСТ

      1719. Умер в канун Нового года.

      (второй раз, чтобы понять, что он сделал) Извините, я не… Ничего не могу поделать.

      [Он слегка смеется.]
      BASIRA

      Что ж, в любом случае, он действительно ненавидел человека, сменившего его. Его бывший помощник Эдмунд Галлей.

      АРХИВИСТ

      Как в… комете Галлея, Галлея?

      BASIRA

      Ага. А у Флэмстида было… что противоположно имени питомца? Как прозвище для кого-то, кого ты ненавидишь.

      АРХИВИСТ

      Уххх… я не знаю –

      BASIRA

      (перекрываются) Ну, у него был один из них для Галлея. Назвал его «Реймер».

      АРХИВИСТ

      Реймер? И, и вы думаете –

      BASIRA

      Имена меняются с годами. — Особенно, если ты не хочешь оставаться в том же теле.

      АРХИВИСТ

      (чистый, чудесный шок) Верно.

      BASIRA

      Просто – прочтите. Дайте мне знать, когда закончите.

      АРХИВИСТ

      Ты не останешься?

      BASIRA

      Смотреть, как ты занимаешься своими делами? №

      [Архивариус издает звук, который звучит так, будто он мысленно пинает себя.]
      АРХИВИСТ

      Я — полагаю, я понимаю.

      [Когда за Басирой закрывается дверь, он делает глубокий вдох.]
      АРХИВИСТ

      (все еще дыша) Верно…

      (сильнее) Заявление Джона Флемстида, взятое из части неотправленного письма Абрахаму Sharp, 1715. Аудиозапись Джонатана Симса, архивариуса. Заявление начинается.

      М-м – (переворачивает страницу) М-м –

      АРХИВИСТ (ЗАЯВЛЕНИЕ)

      Но моя беда, написанная вам, носит совершенно другой характер. И если бы я не был уверен в вашем твердом союзе и совете, я бы ни в коем случае не навязывал их вам. Ибо я убил человека, и у меня едва ли есть прикрытие большой страсти к этому, потому что я был в то время в здравом уме.

      Вы, конечно, знакомы с моим преследователем и мучителем Эдмондом Галлеем. Та, что так часто обрушивалась на меня, как Немезида со своим мечом, чтобы отомстить за мою гордыню. Это он вместе с президентом Королевского общества Исааком Ньютоном напечатал мой каталог звезд без моего ведома, лишив меня плодов моего труда, превратив мой триумф в прах .

      У меня было много споров с президентом, но я мало питаю к нему настоящей горечи. Он тупое создание тщеславия, заботится только о своей внешности и может впасть в неприличную ярость и мошенническую болтовню в любом споре. Он не благоговеет перед Богом, и мне жаль его ожидающего огня. Но в жизни мои мысли о нем просто пренебрежительны и не имеют места для истинной ненависти.

      Я не налагаю таких цепей на свой дух, когда размышляю о Галлее, которого я давно называл Реймером в своих письмах, ибо как гнусный Николаус Реймер преследовал великого Тихо и отправил в изгнание его благородный гений, так Мой собственный Реймер тоже подтолкнул меня к гибели.

      Многое из его проступков я подробно изложил в своих письмах к вам, но столько же опять утаил в душе и не дал озвучить. Просто знайте, что ограбление моего небесного каталога было лишь наименьшей из них.

      Признаюсь, в моем сердце я лелеял такие мечты о мести, что, когда они пришли ко мне, имя Бога было пустым на моих устах. Еще одно достоинство, отнятое у меня моим врагом.

      Такова была глубина ненависти, которую я обнаружил в себе, что после этого я стал бы шпионить за Реймером в Королевском обществе, если бы меня, в свою очередь, не заметили, я бы ни за что не стал бы следовать за ним. Часто случалось, что я шел по его пути, пока мое хорошее настроение не настигало меня, или меня не замечала моя добыча, которая улыбалась и предлагала невыносимое приветствие.

      Так было и в прошлом году, хотя я никогда не боялся, что он может узнать о моих намерениях.

      Но в прошлом месяце он… сильно изменился. Блуждания Реймера, до сих пор бесцельные или блуждающие по садам и дорожкам Королевского общества или по кофейням на Флит-стрит, в последнее время почти полностью увлекли его из Лондона в странный и укрытый лес в миле от того места, которое могло бы привлечь интерес напыщенного дурака, чьи прихоти я теперь хорошо знал.

      И в этом тихом уединении, пока я смотрел в молчании и изумлении, он встречал фигуры и мужчины, и женщины, в тусклой одежде и с глазами, которые в темноте этого лесного места казались совершенно черными и пустыми. Их слова были мягкими и непроницаемыми для меня из того места, где я был спрятан, но они оказали большое влияние на Реймера, который часто отшатывался назад, как будто его ударили.

      Они повели его дальше через корявые и искривленные деревья, где толстая крыша листьев не пропускала свет ни луны, ни звезд, и там они преклонили колени вокруг такой черной лужи, что если бы это были чернила, то вряд ли это было бы возможно. темнее. Я сдержал крик, который грозил сорваться с моих губ, ибо я не настолько слеп, чтобы не знать об обычаях гнусного языческого ликования.

      И то, что я видел вокруг этого пруда, я могу назвать ничем иным. И отбросьте, как хотите, мои слова как потрясенную память человека, потрясенного, но в тот ужасный момент их крики поклонения, казалось, образовали фигуры, которые шевелятся в воде, таких, каких я никогда не видел за все время, проведенное на этой земле.

      Я бежал, конечно, и обдумывал пути, которые я мог бы выбрать, чтобы избавиться от этого ужасного бремени знаний. Я больше не беспокоился исключительно о мести Реймеру, но испытывал довольно острый ужас перед дикарскими обрядами, практикуемыми явно среди моих ровесников.

      Я не видел ясно тех соотечественников, рядом с которыми Реймер присоединился к ужасному восторгу, и не мог с уверенностью утверждать, что кто-либо из преподавателей, которым я мог бы сообщить о его разврате, не дал бы, в свою очередь, знать, что я рассказываю такие вещи у Галлея, известного астронома, чье поведение по отношению ко всем другим было безупречным.

      Нет. Если против Реймера Реймер будет предпринята конфронтация или действие, то я, и только я, должен буду это принять.

      Я знаю, что это было второе мая, когда это произошло, потому что, без сомнения, венчающая слава, которую он украл у меня, занимала его мысли в тот вечер и заставляла его шаги ускоряться и становиться небрежными.

      Снова он проследил свой путь под этим темным и скрытым лесом, и снова я последовал за ним, спокойный в своих манерах, внимательный в моем наблюдении. Я огляделся в поисках других фигур, но в этот момент Реймер был один. Затем он, как и прежде, направился к озеру чернейшей воды, и чистое ночное небо затерялось среди листьев. Все было тихо, когда он смотрел в эту сглаженную и жидкую тьму.

      Я знал, что это мой шанс.

      Я вышел из своего укрытия и начал поносить его, бросая свое порицание Реймеру и называя перед ним гнусные деяния языческого злодейства, которые я сам наблюдал. Его безмолвный шок длился всего мгновение, прежде чем он издал звук, подобный которому я едва ли могу описать, и бросился на меня, его пальцы сжались в когти, которые искали мое лицо и глаза.

      Я не терял времени даром, вытащил свой маленький меч и возблагодарил Бога, даровавшего мне предвидение, чтобы нести его. Я нанес Реймеру сильный удар по ноге. Он упал, все еще цепляясь за меня, и через мгновение швырнул мой меч в деревья и схватился за пальто. С яростной силой, никогда прежде не пробуждавшейся во мне, я схватил голову моего грязного противника и швырнул ее в темную лужу перед нами.

      Вот я держал его, вода была такой холодной на моей коже, что следы еще не исчезли. А Реймер брыкался, брыкался и издавал такие звуки, каких я никогда раньше не слышал о умирающих.

      И он был неподвижен.

      Я вытащил его с черной водой, все еще густо стекавшей с него. Он был мертв от моей руки, и хотя я прекрасно понимал, что это акт защиты и возмездия, я почувствовал внезапный ужас перед разоблачением.

      Я взял свой меч и вернулся, чтобы спрятаться в густых зарослях леса, опасаясь, что, если я вернусь на тропу, мое прохождение может быть встречено и отмечено. Лучше подождать, пока я не получу уверенность в невидимом проходе.

      И пока я ждал там, чудовищность моих действий обрушилась на меня, как свинец, и темноглазые соотечественники Реймера прибыли, чтобы сопровождать его.

      Видеть его распростертым и безжизненным на земле было явно потрясением, и их страдания были отмечены на них. И все же в их страсти, казалось, не было ни печали, ни ужаса, а только удивление и замешательство, и вопрос, который они поставили между собой, был вопрос о том, что делать, ибо казалось, что Реймер был жизненно необходим для еще не завершенной задачи.

      Его тело было поднято ими и увезено, в то время, как я думал, для погребения. И когда я убедился, что снова остался один, я бежал, навсегда покинув эти адские воды.

      И если бы это был конец моей бедной истории, вы можете себе представить, как я признаюсь вам в этом, потому что изложение ее в письменной форме является бременем, превышающим то, что я мог предвидеть. И все же не это внушило мне необходимость написать вам отчет.

      Это произошло всего два дня назад, потому что я был в своей обсерватории, делая записи о корректировках, как того требует мое положение, когда меня призвал, что неудивительно, президент Королевского общества. Я был поражен тем, каким сердечным казалось его поведение, его ровный характер и его устойчивый пыл.

      Но не отношение президента лишило меня речи.

      Дело в том, что во время визита его сопровождал Эдмунд Галлей. Мой дорогой Реймер, чье тело остыло и замерло в моих жестоких руках.

      У него было — мало что можно было сказать, когда президент еще раз пробежался по кое-чему — детали моего снаряжения, и Реймер, который был мертв, а есть мертв, просто наблюдал за мной в торжественном молчании. Если бы не то, что он передавал книги президенту, я бы считал его тенью или преследователем, но его сущность была намного больше, чем они могли бы когда-либо достичь.

      Наконец мистер Ньютон ушел, а Реймер последовал за ним. Перед своим отъездом, выходом, который не мог произойти слишком рано для моих нервов, он повернулся ко мне и крепко схватил меня за плечи. В шоке и страхе я не стал сопротивляться и ответил на его взгляд, когда он начал меня благодарить.

      Его благодарность была настолько простой и искренней, что я едва мог ее понять, когда он говорил, но он повторял ее снова и снова, благодаря меня за свою жизнь. За его свободу.

      Я смотрел ему в глаза, и хотя они встретились с моими, я видел, как в них сгущаются мрак и туман. Ослеп ли он теперь, я не знаю, но это были глаза не Эдмона Галлея, хотя это были глаза моего Реймера, которого я не мог уничтожить.

      Я пишу тебе об этом, Авраам, на первом плане своих мыслей. Я знаю, что вы с ним немного знакомы, и я должен предупредить вас, что Галлей больше не Галлей. Он может казаться таковым и — подражать своим прежним наблюдениям и тем, кто более опытен, но это , а не он.

      Посмотри ему в глаза, и ты узнаешь. Ты узнаешь.

      АРХИВИСТ

      (тяжелый вдох, намек на удивление) Заявление заканчивается. (длинный выдох) Верно.

      [ЛЕНТА ОТКЛ.]

      [ВНУТР. ИНСТИТУТ МАГНУСА, АРХИВ, КАБИНЕТ ДЖОНА, НЕСКОЛЬКО ВРЕМЕНИ СПУСТЯ]
      [ПЛАНКА ЩЕЛКАЕТ]
      БАСИРА

      Итак?

      АРХИВИСТ

      Значит, Эдмунд Галлей был Рейнером. Или, по крайней мере, то, что было внутри него. Но ты сказал, что он мертв.

      BASIRA

      Я так и думал. Мы застрелили его к черту, прежде чем он смог… э… влиться в этого парня.

      АРХИВИСТ

      Хм.

      BASIRA

      Но я имею в виду – разве ты не говорил, что он тоже взорвался в Первую мировую войну?

      АРХИВИСТ

      Ах, эээ, возможно… подробности, гм – (выдох) не совсем ясно.

      BASIRA

      Вы не знаете?

      АРХИВИСТ

      Нет, и я не собираюсь испытывать судьбу и пытаться форсировать ее. Кроме того, я редко что-то получаю, когда замешана Тьма? Это немного слепое пятно.

      BASIRA

      Хм. Дело в том, что мы не можем быть уверены.

      АРХИВИСТ

      Согласен.

      BASIRA

      Ты не знаешь, что такое ритуал Темных, верно?

      АРХИВИСТ

      Не совсем, нет; гм, на основе , этого и всего… э, что-то связанное с Солнцем, я полагаю? Я, гм… затмение, может быть.

      BASIRA

      Не думаю. Давно не было ни одного, и я целую вечность задавался вопросом — почему Ню-Олесунн? Я имею в виду, конечно, что далеко на севере темнеет долго, но — летом тоже очень длинные дни.

      АРХИВИСТ

      Хорошо.

      BASIRA

      Но я думаю – У тебя есть ручка?

      АРХИВИСТ

      Ухх – Да, я-в ящике.

      [Базира открывает ящик.]
      БАСИРА

      Ах, Джон. Что это?

      [Что-то поднимает.]
      АРХИВИСТ

      Хм? Ой. Это… я, э, это мое ребро.

      BASIRA

      (Теорема Пифагора, объем конуса) Право.

      [Она кладет его обратно.]
      АРХИВИСТ

      Ага.

      BASIRA

      И… кувшин с пеплом.

      АРХИВИСТ

      (stress.exe) Нет-нет, м,мой-то есть, он принадлежит мне, я, я, наверное, но это не так – канцелярские принадлежности в, мм, другом ящике.

      [Звучит, когда извлекают канцелярские принадлежности.]
      BASIRA

      Хорошо, спасибо.

      АРХИВИСТ

      Мм.

      [Ящик закрыт.]
      BASIRA

      Хорошо.

      [Шорох бумаги.]
      БАСИРА

      А теперь… Смотри сюда.

      АРХИВИСТ

      П-Правильно, да-да, я, я знаю, где это.

      BASIRA

      Не думаю, что Ню-Олесунн является местом ритуала.

      АРХИВИСТ

      Правильно.

      BASIRA

      Думаю, это плацдарм.

      АРХИВИСТ

      Для чего?

      BASIRA

      Самое темное место на поверхности Земли. Северный полюс во время зимнего солнцестояния.

      АРХИВИСТ

      Надеюсь, вы не намекаете, что Санта работает на Народную церковь.

      BASIRA

      (раздраженно) Джон. Одиннадцать недель кромешной ночи, настолько далеко от Солнца, насколько это возможно на планете.

      АРХИВИСТ

      Хорошо. Так почему они еще не сделали этого?

      BASIRA

      Думаю, они ждали, пока Рейнер получит свое новое тело. Но мой источник сообщает мне, что сейчас они к чему-то готовятся.

      АРХИВИСТ

      Эти… источники, те самые, которые отправили вас в австралийскую глубинку, пока я… хоронил себя заживо?

      [Басира вздыхает над своими словами.]
      БАСИРА

      Обычно у них хорошая информация.

      АРХИВИСТ

      (да, правильно) Хм.

      BASIRA

      Есть еще одна вещь, которая может вас убедить.

      АРХИВИСТ

      У них есть жуткий шар из какой-то проявленной темной материи, который станет центром ритуала.

      BASIRA

      Я думал, вы сказали, что ничего о них не знаете.

      АРХИВИСТ

      Я все еще могу читать . На самом деле, вы должны — вероятно, увидеть это утверждение — знаете что, нет, позже. (тяжелый вдох) Так какой план?

      BASIRA

      Я доставлю нас туда на лодке.

      АРХИВИСТ

      Правильно.

      BASIRA

      Я принесу все оружие из старого тайника Дейзи, ты принесешь призраков, с помощью которых ты напортачил тому курьеру.

      [Долгая пауза.]
      АРХИВИСТ

      Что? Господи, я думал , что мои планы были наполовину реализованы.

      BASIRA

      Все о том, когда мы идем.

      АРХИВИСТ

      Не понимаю.

      BASIRA

      Летнее солнцестояние приходится на 21 июня. Итак, мы уезжаем через две недели.

      [Архивариус начинает тяжело дышать, когда говорит.]
      BASIRA

      И должен прибыть примерно за неделю до этого. Нет опасности заката или темноты в течение длительного времени. Понятно, что они будут самыми слабыми.

      АРХИВИСТ

      Не знаю. Дейзи придет?

      BASIRA

      (короткая пауза)

      АРХИВИСТ

      Ой. Я, я просто подумал –

      BASIRA

      Мы говорили об этом. Если Охота снова заберет ее, мы не знаем, вернется ли она. И никто из нас этого не хочет.

      АРХИВИСТ

      Нет, о-о-о-конечно. И я, я не думаю, что Мелани захотела бы прийти.

      BASIRA

      Она не была.

      АРХИВИСТ

      Почему я всегда узнаю об этих вещах последним?

      BASIRA

      К этому моменту я просто предполагаю, что Глазное Яблоко говорит вам.

      АРХИВИСТ

      Это означает, что это говорит мне что-нибудь полезное . Теперь я застрял, зная, как умерла твоя учительница физкультуры в восьмом классе.

      BASIRA

      Мисс Петерсон?

      АРХИВИСТ

      Рак поджелудочной железы. Если вы заинтересованы.

      BASIRA

      Я – не был?

      АРХИВИСТ

      (борется на мгновение) Нет-нет, о-конечно нет.

      [Он прочищает горло.]
      АРХИВИСТ

      Хорошо, тогда просто — я и ты. (вздох) Я не думаю, что вы могли бы получить кого-то из команды, которая помогла вам победить Рейнера в прошлый раз.

      BASIRA

      О да, конечно. Я просто напишу им сообщение.

      [Архивариус вздыхает.]
      BASIRA

      Знаете, у нас вообще-то есть групповой чат под названием «Британские копы, которые любят устраивать внесудебные убийства на чужой территории».0011

      [Больше вздыхает.]
      BASIRA

      Я просто посмотрю, свободны ли они в субботу –

      АРХИВИСТ

      (перекрываются) Да, да, хорошо! Хорошо. (вздох) Ты уверен в этом?

      BASIRA

      Нет. Но если я прав, это лучший шанс, который у нас есть. И Я не могу сделать это один.

      АРХИВИСТ

      Хорошо, тогда. (вдох уверенности) Давайте сделаем это.

      [Выдох.]
      [ЛЕНТА ОТКЛЮЧАЕТСЯ.]

      Международная программа получения степени стоматолога (IDDP) | Explore UM

      Плата за подачу заявления для местного студента: 100 долларов США
      Плата за поступление для иностранных студентов: 120 долларов США

      Заявления в Университет Манитобы заполняются онлайн. Онлайн-заявка состоит из нескольких частей, и вам может потребоваться представить стенограммы, подтверждение владения английским языком и другие документы.

      Для использования этой формы у вас должен быть включен JavaScript.

      Подать заявку сейчас

      Выберите факультет, колледж или школу – Выберите -Университет 1Сельскохозяйственные и пищевые науки, Факультет архитектуры (дизайн окружающей среды), Факультет искусств, Школа искусств, Факультет бизнеса, Школа стоматологической гигиены им.

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *