Производственная инструкция при работе на сверлильном станке: ИНСТРУКЦИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА при работе на сверлильном станке.

alexxlab | 17.11.1973 | 0 | Разное

Содержание

ИНСТРУКЦИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА при работе на сверлильном станке.

1.    Общие требования безопасности.

 

 

        К работе на сверлильном станке допускаются лица, знающие устройство станка и имеющие элементарные знания по электротехнике и слесарному делу, обученные безопасным методам работы, прошедшие проверку знаний инструкций по охране труда.

        Лица, виновные в нарушении данной инструкции привлекаются к дисциплинарной ответственности согласно правил внутреннего трудового распорядка.

 

 

2.    Требования безопасности перед началом работы.

 

 

        Перед началом работы необходимо произвести внешний осмотр станка, опробовать и убедиться в его исправности.

        Спецодежда должна облегать тело работающего, полы пиджака должны обязательно застегиваться, длинные волосы необходимо убрать под головной убор.

        Отрегулировать местное освещение станка так, чтобы рабочая зона была достаточно освещена и свет не слепил глаза.

        Проверить заземление станка.

 

 

3.    Требования безопасности во время работы.

 

 

        Производить сверление на станке разрешается в защитных очках и надежно закрытой кожухом ременной передач.

        Во время работы не наклоняться близко к шпинделю и режущему инструменту.

        Все детали, предназначенные для обработки, должны устанавливаться в соответствующие приспособления (тиски, кондукторы и т.п.), закрепляемые на столе (плите) сверлильного станка, и крепиться в них. Для крепления тонкого листового металла следует применять специальные приспособления.

        Установку деталей на станок и снятие их со станка производить в том случае, когда шпиндель с режущим инструментом находится в исходном положении.

        При установке режущих инструментов внимательно следить за надежностью и прочностью их крепления и правильностью центровки. Установку инструментов производить при полной остановке станка.

Удалять сверла из шпинделя следует специальным клином, который нельзя оставлять  в пазу шпинделя.

        Использовать на станках инструмент с забитыми или изношенными конусами и хвостовиками запрещается.

        Во время работы станка проверять рукой остроту режущих кромок инструмента, глубину отверстия и выход сверла из отверстия в детали, охлаждать сверло мокрыми концами или тряпкой – запрещается.

        Стружка из просверленных отверстий должна удаляться только после остановки станка и отвода инструмента.

        Сверлить отверстия в вязких металлах следует спиральными сверлами со стружкодробильными каналами.

        Для съема инструмента должны применяться специальные молотки и выколотки, изготовленные из материала, от которого не отделяются частицы при ударе.

        В случае заедания инструмента, поломки хвостовика сверла, метчика или другого инструмента выключить станок.

        При сверлении глубоких отверстий периодически выводить сверло из отверстия для удаления стружки.

        Режущий инструмент подводить к обрабатываемой детали постепенно, плавно, без удара.

        При ручной подаче сверла и при сверловке напроход или мелкими сверлами не нажимать сильно на рычаг.

        Работать на сверлильных станках в рукавицах запрещается. Установка и снятие крупногабаритных деталей должна производиться в рукавицах после остановки станка.

        Перед остановкой станка отвести инструмент от обрабатываемой детали.

 

 

4.    Требования безопасности при аварийных ситуациях.

 

 

        В случае недомогания или несчастного случая прекратить работу, известить мастера, оказать первую помощь и, при необходимости вызвать врача. Мастер или механик, или лицо его заменяющее, обязан сообщить об этом администрации предприятия для своевременного составления акта о происшедшем несчастном случае и принятия мер, предупреждающих повторение подобных случаев.

 

 

5.    Требования безопасности по окончании работы.

 

 

        Отключить сверлильный станок.

        Убрать заготовки, сверла, инструмент.

        Рабочее место привести в порядок.

        Снять и убрать спецодежду.

        Вымыть руки теплой водой с мылом.

 Главный инженер                             _______________/                  /

 СОГЛАСОВАНО:

 Инженер по охране труда                          _______________/                  /

Инструкция по охране труда при работе на сверлильном станке

Инструкция по охране труда
при работе на сверлильном станке

ИОТ – 031 – 2001

1. Общие требования безопасности

1.1. К самостоятельной работе на сверлильном станке допускаются лица в возрасте не моложе 16 лет, прошедшие соответствующую подготовку, инструктаж по охране труда, медицинский осмотр и не имеющие проти­вопоказаний по состоянию здоровья.
К работе на сверлильном станке под руководством учителя (препода­вателя, мастера) допускаются учащиеся с 5-го класса, прошедшие инст­руктаж по охране труда, медицинский осмотр и не имеющие противопо­казаний по состоянию здоровья.
1.2. Обучающиеся должны соблюдать правила поведения, расписание учебных занятий, установленные режимы труда и отдыха.
1.3. При работе на сверлильном станке возможно воздействие на ра­ботающих следующих опасных производственных факторов:
–  отсутствие защитного кожуха ременной передачи;
–  травмирование глаз отлетающей стружкой при работе без защитных очков:
–  ранение рук при плохом закреплении детали;

–  наматывание одежды или волос на шпиндель станка;
–  неисправности электрооборудования станка и заземления его корпуса.
1.4. При работе на сверлильном станке должна использоваться следу­ющая спецодежда и индивидуальные средства защиты: халат хлопчатобу­мажный, берет, защитные очки. На полу около станка должна быть дере­вянная решетка с диэлектрическим резиновым ковриком.
1.5. В учебной мастерской должна быть медаптечка с набором необ­ходимых медикаментов и перевязочных средств для оказания первой по­мощи при травмах.
1.6. Обучающиеся обязаны соблюдать правила пожарной безопаснос­ти- знать места расположения первичных средств пожаротушения. Учеб­ная мастерская должна быть обеспечена первичными средствами пожаротущения: огнетушителем химическим пенным, огнетушителем углекислотным или порошковым и ящиком с песком.
1.7. При несчастном случае пострадавший или очевидец несчастного случая обязан немедленно сообщить учителю (преподавателю, мастеру), который сообщает об этом администрации учреждения. При неисправности оборудования, инструмента прекратить работу и сообщить об этом Учителю (преподавателю, мастеру).
1.8. Обучающиеся должны соблюдать порядок выполнения работы, правила личной гигиены, содержать в чистоте рабочее место.
1.9. Обучающиеся, допустившие невыполнение инструкции по охране труда, привлекаются к ответственности и со всеми обучающимися проводится  внеплановый инструктаж по охране труда.

2. Требования безопасности перед началом работы

2.1. Надеть спецодежду, волосы тщательно заправить под берет.
2.2. Убедиться в наличии и надежности крепления защитного кожуха ременной передачи, а также соединения защитного заземления с корпусом станка.
2.3. Разложить инструменты и заготовки в определенном установленном порядке на тумбочке или на специальном приспособлении, убрать все лишнее.
2.4. Надежно закрепить сверло в патроне и обрабатываемую деталь на столе станка в тисках.

2.5. Проверить исправную работу станка на холостом ходу.
2.6. Проветрить помещение учебной мастерской.

3. Требования безопасности во время работы

3.1. Перед сверлением металла накернить центры отверстий, а дере­вянные заготовки в центре отверстий наколоть шилом.
3.2. Сверло к детали подавать плавно, без усилий и рывков, только пос­ле того, как шпиндель станка наберет полную скорость вращения.
3.3. Не наклонять голову близко к вращающемуся шпинделю станка и сверлу.
3.4. Запрещается держать руками при сверлении незакрепленную в тис­ках деталь, а также работать в рукавицах.
3.5. Не класть посторонних предметов на станину станка.
3.6. Не смазывать и не охлаждать сверло во время работы станка с помощью мокрых тряпок.
3.7. Не тормозить руками патрон станка или вращающееся сверло.

3.8. При сверлении крупных деревянных заготовок подложить под них на стол станка обрезок доски.
3.9. Особое внимание и осторожность проявлять в конце сверления. При выходе сверла из материала заготовки уменьшить подачу.
3.10. Не оставлять работающий станок без присмотра.

4. Требования безопасности в аварийных ситуациях

4.1. При возникновении неисправности в работе станка, поломке сверла, а также при неисправности заземления корпуса станка прекратить работу, отвести сверло от детали, выключить станок и сообщить об этом учителю (преподавателю, мастеру).
4.2. При загорании электрооборудования станка немедленно выключить станок и приступить к тушению очага возгорания углекислотным, порош­ковым огнетушителем или песком.
4.3. При получении травмы сообщить учителю (преподавателю, масте­ру), которому оказать первую помощь пострадавшему, при необходимос­ти отправить его в ближайшее лечебное учреждение и сообщить об этом администрации учреждения.

5. Требования безопасности по окончании работы

5.1. Отвести сверло от заготовки и выключить станок.
5.2. После остановки вращения сверла удалить стружку со станка с помощью щетки, а из пазов станочного стола металлическим крючком. Не сдувать стружку ртом и не сметать ее рукой.
5.3. Протереть и смазать станок, промасленную ветошь убрать в ме­таллический ящик с крышкой.
5.4. Снять спецодежду и тщательно вымыть руки с мылом.
5.5. Проветрить помещение учебной мастерской.

Техника безопасности при работе на сверлильном станке: правила работы

Инструкцию по охране труда при работе на сверлильном станке должны соблюдать все работники. От этого зависит безопасность и здоровье каждого сотрудника. Станок — объект повышенной опасности, поэтому нарушение инструкции зачастую становится причиной производственных травм.

Содержание

  1. Инструктаж при приеме на работу
  2. Требования безопасности перед началом работы
  3. Безопасность во время работы
  4. Аварийные ситуации
  5. Что делать после окончания работы
  6. Требования к станкам

Инструкцию по охране труда при работе на сверлильном станке должны соблюдать все работники. От этого зависит безопасность и здоровье каждого сотрудника. Станок — объект повышенной опасности, поэтому нарушение инструкции зачастую становится причиной производственных травм.

Инструктаж при приеме на работу

Оператор станка должен проходить инструктаж при приеме на работу и каждый раз непосредственно перед началом эксплуатацией станка. Сотрудник, который проводит инструктаж, должен заострить внимание на важных особенностях работы с оборудованием.

Каждому станочнику необходимо пройти аттестацию и получить допуск к работе еще до официального трудоустройства. Инструкция – это типовой документ. Ее составляют по определенным правилам, заверяют подписью руководителя предприятия, ставят печать.

Важные аспекты безопасной работы на сверлильном станке:

  1. Нельзя начинать работу без прохождения инструктажа и оформления документов.
  2. Должностная инструкция должна содержать основные требования к выполнению работ.
  3. Новичку перед началом работы необходимо пройти обучение.
  4. Следует систематически проверять знания работников. Даже тех, кто имеет высокую квалификацию и работает по специальности много лет.
  5. Каждый работник должен ставить подпись в специальном журнале. Она подтверждает факт прохождения инструктажа.

Требования безопасности перед началом работы

Что нужно сделать перед началом работы на сверлильном станке:

  • Надеть специальную защитную одежду — халат или фартук с нарукавниками, а также головной убор (берет, косынка).
  • Проверить, надежно ли закреплен кожух ременной передачи.
  • Убедиться, что защитное заземление надежно соединено с корпусом станка.
  • Прочно зафиксировать сверло в патроне.
  • Запустить станок вхолостую, чтобы проверить исправность пусковой коробки путем нажатия кнопок.
  • Надежно закрепить деталь на столе агрегата в тисках. Во время сверления нельзя придерживать деталь руками.
  • Надеть защитные очки.

Безопасность во время работы

Во избежание травм во время работы сверлильного станка запрещается:

  • класть посторонние предметы на станину;
  • опускать голову близко к сверлу;
  • надевать рукавицы и работать в них;
  • смазывать и охлаждать сверло мокрой тряпкой: делать это можно только специальной кисточкой;
  • пытаться остановить патрон или сверло руками;
  • отходить от станка, не выключив его.

Техника безопасности при работе на сверлильном станке включает следующие правила:

  • Нельзя пользоваться сверлами с изношенными конусными хвостиками.
  • Необходимо плавно подавать сверло к детали после того, как шпиндель станка наберет полную скорость.
  • Перед началом сверления заготовки следует накренить центры отверстий. Детали из дерева нужно наколоть шилом.
  • Когда сверло выйдет из заготовки, нужно уменьшить подачу.
  • При работе с крупными заготовками из дерева нужно положить под деталь небольшой кусок фанеры или под доску.

Аварийные ситуации

При возникновении чрезвычайной ситуации нужно помнить о таких правилах

  • Если отключилось электричество, нужно как можно быстрее выключить станок.
  • При поломке агрегата, сверла или неисправности заземления корпуса следует прекратить работу. Необходимо убрать сверло от детали, выключить оборудование и оповестить начальство о поломке.
  • Если станок или его отдельные детали загорелись, нужно выключить агрегат и немедленно потушить его с помощью песка либо углекислотного или порошкового огнетушителя.
  • Если кто-то из сотрудников получил травму, нужно оказать первую помощь и сообщить о случившемся начальству. Если травма серьезная, следует отправить пострадавшего в больницу.

Что делать после окончания работы

После завершения работы на сверлильном станке нужно выполнить следующие действия:

  • Очистить станок от мусора.
  • Убрать сверло от заготовки и отключить станок.
  • Щеткой убрать стружку со станка. Делать это можно только после того, как сверло перестанет крутиться.
  • Привести в порядок рабочее место.
  • Снять спецодежду, помыть руки с мылом.
  • Смазать шпиндель солидолом (делать это нужно раз в три месяца).

Требования к станкам

Работать можно только на исправных агрегатах. Со временем детали станка приходят в негодность даже при правильной эксплуатации и грамотном уходе. Периодически их необходимо менять. Самые большие нагрузки при работе оборудования приходятся на патрон и ремень передачи. Именно они первыми выходят из строя. Несвоевременная замена изношенных деталей ухудшает качество работы и повышает вероятность возникновения аварийных ситуаций и травм.

Сверлильный станок – опасное оборудование. При работе с ним очень важно соблюдать технику безопасности. Только при наличии соответствующей квалификации и отличном знании правил техники безопасности можно быть уверенным, что эксплуатация станка будет безопасной.

Инструкция по охране труда при работе со сверлильным инструментом 2021

1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА

 

1.1. Настоящая Инструкция устанавливает требования охраны труда при работе со сверлильным инструментом.

1.2. К работе со сверлильным инструментом допускаются работники, прошедшие медицинский осмотр, производственное обучение, сдавшие экзамен квалификационной комиссии и получившие удостоверение на право выполнения этих работ, а также прошедшие вводный инструктаж по охране труда при приеме на работу и первичный инструктаж на рабочем месте, а также повторный и, при необходимости, внеплановый и целевой инструктажи по охране труда.

1.3. Работникам, допущенным к выполнению работ, необходимо соблюдать правила внутреннего распорядка, установленные в организации.

1.4. При работе со сверлильным инструментом следует соблюдать режим труда и отдыха. Отдыхать и курить допускается в специально оборудованных местах.

1.5. Сверлильный инструмент необходимо закрепить за работниками для индивидуального или бригадного пользования, разместить в специальных инструментальных шкафах, столиках, расположенных рядом с оборудованием или внутри его, если это представляется удобным, безопасным и предусматривается конструкцией.

1.6. Работникам необходимо выполнять только ту работу, которая поручена руководителем работ. Не допускается перепоручать свою работу другим работникам и допускать на рабочее место посторонних лиц.

1.7. На работника могут воздействовать опасные и вредные производственные факторы: шум, вибрация, неблагоприятные параметры производственного микроклимата, электрический ток, загазованность и запыленность.

1.8. Спецодежда, спецобувь и другие средства индивидуальной защиты выдаются работникам согласно действующим нормам и в соответствии с выполняемой работой.

1.9. Спецодежду, спецобувь и другие средства индивидуальной защиты следует хранить в специально отведенных местах с соблюдением правил хранения и применять в исправном состоянии.

1.10. Работникам, выполняющим работы со сверлильным инструментом, необходимо соблюдать правила пожарной безопасности, знать сигналы оповещения о пожаре, места расположения средств пожаротушения и уметь пользоваться ими. Не допускается использование противопожарного инвентаря для хозяйственных целей, загромождение проходов и доступов к противопожарному инвентарю.

1.11. При несчастном случае пострадавшему следует прекратить работу, известить об этом руководителя работ и обратиться за медицинской помощью.

1.12. Работникам, выполняющим работы со сверлильным инструментом, необходимо знать и соблюдать правила личной гигиены.

1.13. В случае возникновения в процессе работы каких-либо вопросов, связанных с ее безопасным выполнением, следует обратиться к работнику, ответственному за безопасное производство работ.

1.14. Работники, нарушившие требования настоящей Инструкции, несут ответственность в соответствии с действующим законодательством Российской Федерации.

 

2. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

 

2.1. Перед началом работы следует привести в порядок рабочую одежду: застегнуть обшлага рукавов, заправить одежду так, чтобы не было развевающихся концов, убрать волосы под плотно облегающий головной убор.

2.2. Осмотреть рабочее место, убрать мешающие работе предметы и освободить проходы. Организовать свое рабочее место так, чтобы все необходимое было под руками.

2.3. Убедиться в достаточном освещении рабочего места.

2.4. Проверить исправность инструмента:

сверло, зенкеры и развертки должны быть остро заточены;

поверхность сверл не должна иметь трещин и следов коррозии. Шлифовальные поверхности не должны иметь вмятин и черновин на передних и задних поверхностях, на поверхностях ленточек и хвостовика не должно быть обезуглероженного слоя;

не допускается наличие на режущей части разверток и зенкеров (на пластине) поверхностных трещин (сетки), завалов, выкрошенных мест, а на шлифовальных поверхностях также и черновин. На поверхностях разверток не должно быть следов коррозии и остатков припоя (меди и флюса).

2.5. Следует применять сверлильный инструмент и приспособления строго по назначению.

2.6. Перед каждым включением сверлильного инструмента убедиться, что пуск никому не угрожает опасностью.

2.7. Проверить заземляющие устройства, устройства для крепления инструмента на отсутствие трещин, надломов, прочность крепления пластинок твердого сплава, стружколомающих порогов и пр.

2.8. Не допускается охлаждать режущий инструмент мокрыми тряпками или щетками.

2.9. Не допускается разбрызгивание масла и жидкости на пол. Для защиты от брызг устанавливать щиты.

 

3. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

 

3.1. Работать только исправным инструментом и приспособлениями и применять их строго по назначению.

3.2. Во время работы не наклоняться близко к режущему инструменту.

3.3. Устанавливать обрабатываемый предмет правильно и надежно, чтобы исключить возможность нарушения его крепления или других нарушений технологического процесса во время сверления.

3.4. Сверлильный, зенкерующий и развертывающий инструмент необходимо точно отцентрировать в станке по оси шпинделя и плотно установить в патроне.

3.5. Сверла следует применять только с правильной заточкой.

3.6. Установку инструмента следует производить при полном останове станка.

3.7. Смену инструментов следует производить при опущенном шпинделе.

Смену инструмента на ходу станка допускается производить только при наличии специального быстросменного патрона.

3.8. При установке в шпиндель сверла или развертки с конусным хвостовиком следует остерегаться пореза рук о режущую кромку инструмента.

Не допускается пользоваться инструментом с изношенным конусным хвостовиком.

3.9. При проворачивании изделия на столе вместе со сверлом не допускается придерживать его рукой, а следует остановить вращение инструмента, сделать нужное исправление или взять соответствующее приспособление.

3.10. В случае заедания инструмента, поломки хвостовика сверла, метчика или другого инструмента, следует выключить станок.

3.11. При ослаблении крепления патрона сверла и детали следует остановить вращение инструмента.

3.12. При сверлении глубоких отверстий следует периодически выводить сверло из отверстия для удаления стружки.

Удалять стружку с просверливаемой детали и стола следует только после остановки инструмента.

Не удалять стружку непосредственно руками и инструментом, пользоваться для этого специальными крючками и щетками-сметками.

3.13. При ручной подаче сверла и при сверлении на проход или легкими сверлами не допускается сильно нажимать на режущий инструмент.

3.14. Перед остановкой вращения инструмента следует отвести инструмент от обрабатываемой детали.

3.15. При возникновении вибрации остановить вращение инструмента. Принять меры к устранению вибрации: проверить крепление сверла и детали.

3.16. Остановить процесс сверления при:

временном прекращении работы;

перерыве в подаче электроэнергии;

уборке, смазке и чистке рабочего места и оборудования;

установке, измерении и съеме детали;

проверке или зачистке режущей кромки сверла;

технологическом обслуживании оборудования и приспособлений.

 

4. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

 

4.1. Следует прекратить выполнение работ, отключить используемое оборудование, о случившемся сообщить руководителю работ при возникновении хотя бы одной из следующих ситуаций:

неисправная работа оборудования;

неисправно защитное ограждение;

неисправная работа тисков и зажимов;

повреждение рабочего инструмента;

появление дыма или запаха, характерного для горящей изоляции;

появление повышенного шума, стука, вибрации;

неисправность силовой электропроводки;

обрыв проводника защитного заземления;

отсутствие освещения.

4.2. При несчастном случае следует:

принять меры к освобождению пострадавшего от действия травмирующего фактора;

оказать пострадавшему первую помощь в зависимости от вида травм;

информировать о случившемся руководство и принять меры к эвакуации пострадавшего в лечебное учреждение.

4.3. При возникновении пожара следует:

прекратить работу;

отключить электрооборудование;

вызвать пожарную охрану и сообщить руководству организации;

приступить к тушению пожара имеющимися средствами пожаротушения.

4.4. При поражении электрическим током следует:

отключить электрооборудование;

пострадавшего освободить от токоведущих частей;

оказать пострадавшему помощь;

сообщить руководству организации о случившемся.

 

5. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

 

5.1. Привести в порядок рабочее место, сложить инструменты и приспособления в специально отведенное место, аккуратно сложить заготовки и готовые детали.

5.2. Снять спецодежду и другие средства индивидуальной защиты и убрать их в специально отведенное место.

5.3. Вымыть лицо и руки теплой водой с мылом или принять душ.

5.4. Сообщить руководителю работ о выполненной работе, имеющихся неполадках в работе.

Инструкция по охране труда при работе на вертикально-сверлильном станке

Основанием данной инструкции является документ по охране труда для таких профессий, как токарь, фрезеровщик, станочник широкого профиля, полировщик, шлифовщик и заточник. Поэтому, те требования, которые имеются в инструкции по ОТ для работ на вертикально-сверлильных станках, актуальны и для тех рабочих, которые обрабатывают металлы на сверлильно-расточном, токарном, фрезерном, долбежном, строгальном, протяжном, отрезном, зуборезном или шлифовальном станках. Эти инструкции распространяются, также, и на другие специальности, в которых работа других профессий объединена с работой токаря, изолировщика, фрезеровщика, шлифовщика, зуборезчика, заточника и т.д. К работе на подобных станках могут быть допущены только лица после исполнения им восемнадцати лет. Также, будущие станочники должны иметь допуск от врачебной комиссии о том, что они годны для выполнения таких сложных работ, они должны пройти соответствующее обучение в образовательном заведении, получить разряд специалиста, пройти подготовку по инструктажам и обучиться способам выполнения работы, которые являются наиболее безопасными. Прохождение обучения и инструктажа по ОТ является обязательным для всех, кто уже работает на станках по обработке металлов, или только поступает на новую работу, включая тех, кто проходит практику на производстве.

Работая на металлообрабатывающих станках, работник может столкнуться с производственными условиями, которые являются вредными или опасными. Это может быть – повышенное напряжение в сети электроснабжения, в результате которого может произойти замыкание, опасное для человека; во время работы с металлическими деталями стружка или частицы металла могут отскакивать и причинить травму; поверхность металлических элементов может быть слишком горячей; чрезмерная вибрация или шум; опасными могут быть вращающиеся или движущиеся элементы станка, материалы или заготовки, разлетающаяся микро стружка, аэрозоли для охлаждения работающего оборудования; недостаточно света в рабочей зоне. В зависимости от того, какой именно вид работ выполняет специалист, он должен использовать предметы индивидуальной защиты, к которым относятся различные предохранительные приспособления, обувь, одежда, а также, выполнять требования, изложенные в инструкции по личной гигиене. Если работа на станках сопровождается применением таких охлаждающих веществ, как масла, эмульсии или скипидар, станочники обеспечиваются защитными пастами.

Как пройти обучение

Подписать документы

На основании заявки мы подготовим договор

Оплатить счет

После подписания договора мы выставим счет на оплату

Пройти обучение

Пройти обучение, Получить удостоверение установленного образца.

Полный текст статьи

Кроме основной инструкции по ОТ для станочников работники должны выполнять: требования, которые содержатся в квалификационных или тарифных характеристиках, соответствующих уровню квалификации специалиста; правила последовательности технологического процесса порученной работы; правила эксплуатации применяемого оборудования, инструмента, приспособлений; правила, регулирующие внутренний порядок на производстве. Во время работы станочник не имеет права надолго оставлять рабочее место без соответствующего распоряжения начальника или браться за выполнение работы, которая не была ему поручена. Если пол в цеху находится в несоответствующем рабочей обстановке состоянии, станочник должен позаботиться о том, чтобы привести его в порядок, посыпав, например, песком или опилками. Если необходимо установить на станок металлический объект весом более двадцати килограмм, этот процесс должен осуществляться с помощью механических приспособлений.

Выполняя работу на станке, нельзя – осуществлять работу, если на полу отсутствует деревянная решетка; работать на оборудовании, в котором отсутствует заземление или блокировочные приспособления; находиться вблизи или под грузом, который поднят на высоту; проходить там, где передвижение людей не предусмотрено; заходить за оградительные знаки или ограждения без специального разрешения; использовать для мытья рук эмульсии или керосин, а также вытирать их тряпкой, засоренной стружкой. Работнику нельзя применять то оборудование, для работы на котором он не проходил обучение и не получил допуск. Если работник получил травму, он должен сразу сказать об этом своему начальнику и обратиться к медику за помощью. Если станочник обнаружил любую неисправность в работе или повреждения станка, он обязан доложить руководителю работ.

Приступая к выполнению рабочей задачи, которая носит опасный характер, работник должен сначала пройти специальный инструктаж в целях безопасности. Работник подготавливает инструмент, надевает спецодежду, прячет волосы под каску, подготавливает защитные приспособления, осматривает оборудование и определяет его состояние. Станочник должен проследить за тем, чтобы освещенность была достаточной, проходы и другие места около станка были освобождены от лишних предметов и загрязненности, а различные отходы производства, заготовки или другой материал находился в специальных для этого местах. Если работать станочнику приходится сидя, его стул должен быть оснащен спинкой и функцией регулирования высоты сиденья. Перед тем, как запустить станок, работник проверяет следующее – наличие валиков, ремней, колес з зубьями, исправность рубильников, пускателей и т.д.; исправность раздвижных, откидных или съемных ограждений, которые не должны самопроизвольно перемещаться; исправность и наличие заземляющего оборудования; наличие предохранительных средств и устройств, которые защищают специалиста во время работы с металлом. Работа начинается с проверки станка на холостых оборотах. При этом проверяют работу элементов управления, смазочную и охлаждающую системы, состояние и работоспособность различных рычагов и подвижных частей оборудования. Все инструменты, режущие приспособления, крепежные детали и т.д. должны быть в доступном и удобном для работника месте. Применять можно только исправные инструменты и только в целях их предназначения.

ОФОРМИТЬ ЗАЯВКУ НА ОБУЧЕНИЕ

Требования, изложенные в инструкции по технике безопасности и охраны труда, должны соблюдаться на протяжении всей работы. Те процессы, которые опасны возникновением взрыва или возгорания, проводятся на основе дополнительных правил безопасности. Выполнять работу, если на станке отсутствует ограждающее приспособление, строго запрещено. Запрещается выполнять работу на станке, если на руки надеты перчатки, забинтованы пальцы. Режущие детали станка можно снимать только, когда станок полностью остановлен. Когда станок включен, нельзя передавать или брать через него какие-то предметы, подтягивать крепежные детали, болты и т.д. Измерять размеры обрабатываемых деталей или снимать их со станка можно только после остановки вращающихся элементов. Работник должен обеспечивать своевременную очистку оборудования от скопившейся стружки, удалять загрязнения только специальными щетками. Остановку и выключение двигателя станка совершают в следующих случаях: если необходимо отойти от станка; если необходимо временно прекратить работу; если электроэнергия временно не подается; если есть необходимость осуществить смазку, уборку или чистку станка; если были обнаружены какие-либо неисправности; если нужно произвести подтягивание гаек, болтов или других подобных деталей; если нужно зачистить или проверить режущие элементы резца.

Читайте также

Инструкция по охране труда при работе на сверлильных станках

1. Общие требования безопасности.

Аннотация составлена на основании «Положения о разработке инструкций по охране труда», типовой одноименной аннотации, «Правил безопасности при работе с инвентарем и приспособлениями» и «Требований эталонов безопасности труда».

1.1.К работе на сверлильных станках допускаются лица, прошедшие мед осмотр, обучение по программке, соответственной специальности и квалификации, проверку познаний инструкций по охране труда. Периодичность проверки познаний 1 раз в год.

Перед допуском к самостоятельной работе на сверлильном станке рабочий должен пройти первичный инструктаж на рабочем месте.

Повторный инструктаж проводится 1 раз в полугодие.

Работающий, получивший инструктаж и показавший неудовлетворительные познания, к работе не допускается.

1.2. При установке на сверлильном станке томных деталей (выше 16 кг) воспользоваться грузоподъемными механизмами с соблюдением мер безопасности, обозначенных в аннотации по охране труда при работе с грузоподъемными механизмами.

1.3. При работе на сверлильных станках вредными производственными факторами является: стружка железная, масло и смесь.

Для защиты от воздействия вредных производственных причин работающие должны быть обеспечены спецодеждой, спец.обувью и другими средствами защиты в согласовании с нормами бесплатной выдачи спецодежды, спец.обуви и др., СИЗ.

Спецодежду следует повторяющимся (не пореже 1 раза за месяц) стирать либо сдавать в химчистку и хранить раздельно от верхней одежки.

1.4. Меры по обеспечению пожарной безопасности:

  • 1.4.1. Курить исключительно в специально отведенном месте.
  • 1.4.2. Не загромождать и не закрывать проезды и проходы к противопожарному инвентарю.
  • 1.4.3. Уметь воспользоваться первичными средствами пожаротушения.
  • 1.4.4. Не кидать на пол в цехах (мастерских) бумагу, промасленные концы и тряпки: убрать их в особые железные ящики.
  • 1.4.5. При появлении пожара немедля приступить к его тушению имеющимися средствами, сказать мастеру. По мере надобности вызвать пожарную команду по телефону 01.

1.5. Уметь оказывать первую (доврачебную) помощь при травмах, поражении электронным током.

1.6. Рабочий, работающий на сверлильном станке, несет ответственность за выполнение требований истинной аннотации в установленном на предприятии порядке.

2. Требования охраны труда перед началом работы.

2.1. Работать лишь на станке, к которому допущен, и делать работу, которая поручена инженером участка.

2.2. Нельзя работать на неисправном и не имеющем нужных огораживаний станке. Не создавать ремонт и переделку станка без помощи других.

2.3. Перед каждым включением станка убедиться, что запуск станка не грозит угрозой.

2.4. О неисправности станка немедля заявить собственному конкретному руководителю, до устранения неисправности к работе не приступать.

2.5. Привести в порядок рабочую одежку: застегнуть либо подвязать обшлага рукавов, надеть головной убор.

2.6. Приготовить нужный инструмент, крючок и щетку для удаления стружки. Не использовать крючок с ручкой в виде петли.

2.7. Проверить наличие и исправность:

  • огораживаний зубчатых колес, приводных ремней, валиков, проводов и др., также токоведущих частей электронной аппаратуры;
  • заземляющих устройств;
  • устройств для крепления инструмента;
  • режущего, измерительного, крепежного инструмента и приспособлений и разложить их в комфортном для использования порядке.

Работать только исправным инвентарем и приспособлениями, и использовать их строго по предназначению.

2.8. Проверить и обеспечить достаточную смазку станка; при смазке воспользоваться только надлежащими приспособлениями.

2.9. Отрегулировать местное освещение так, чтоб рабочая зона была довольно освещена и свет не слепил глаза. Напряжение местного освещения не должно быть выше 42В.

3.Требования охраны труда во время работы.

3.1. При выполнении работ на станке рабочий должен находиться на древесном решетчатом настиле с расстоянием меж планками менее 30 мм.

3.2. Воспрещается работать на станке в рукавицах либо перчатках, также с забинтованными пальцами без резиновых напальчников. Установка и снятие крупногабаритных деталей должны выполняться в рукавицах только после остановки станка.

3.3. Установить обрабатываемый предмет верно и накрепко, чтоб была исключена возможность его вылета либо каких-то других нарушений технологического процесса во время хода станка.

3.4. Обрабатываемые детали, тиски и приспособления крепко и накрепко закрепить на столе либо фундаментной плите. Крепление создавать особыми крепежными деталями: болтами, надлежащими пазу стола, прижимающими планками, упорами и т.п.

3.5. Установку деталей на станок и снятие их со станка создавать в этом случае, когда шпиндель с инвентарем находится в начальном положении.

3.6. При работе ключами не увеличивать их трубой либо другими рычагами, нельзя воспользоваться прокладками, если ключи не соответствуют размерам гаек.

3.7. При установке режущего инструмента пристально смотреть за надежностью и прочностью его крепления и корректностью центровки.

3.8. Удалять сверла из шпинделя следует особым клином, который нельзя оставлять в пазу шпинделя.

3.9. В случае заседания инструмента, поломки хвостовика сверла, метчика либо другого инструмента выключить станок.

3.10. Режущий инструмент подводить к обрабатываемой детали равномерно, плавненько, без удара.

3.11. Задерживать просверливаемую деталь руками воспрещается. Маленькие детали, если отсутствуют подходящие крепежные приспособления, можно задерживать ручными тисками, клещами либо плоскогубцами с параллельными губами только с разрешения мастера.

3.12. Не создавать сверление тонких пластинок, полос либо других схожих деталей без крепления в особых приспособлениях.

3.13. Установка и снятие обрабатываемых деталей во время работы станка допускаются только при использовании особых позиционных приспособлений (поворотных столов и др.), обеспечивающих полную безопасность работы. Станки должны быть оборудованы устройствами, возвращающими шпиндель в начальное положение после его подачи. При отсутствии обозначенной оснастки и снятие деталей должны выполняться только после отключения и полной остановки станка.

3.14. При обработке деталей на радиально-сверлильном станке, при подводе траверсы по вставленным сверлом к месту сверления следует закрепить ее с помощью имеющихся на станке зажимных рукояток. Не допускается разгон на траверсе суппорта во избежание его попадания за границы направляющих.

После окончания сверления до запуска механизма подъема траверса освобождается от зажимов и отводится в сторону.

3.15. Нельзя выдувать ртом стружку из рассверленных отверстий.

3.16. При сверлении глубочайших отверстий временами выводить сверло из отверстия для удаления стружки. Удалять стружку с просверливаемой детали и стола при остановленном режущем инструменте.

3.17. Во время работы станка инспектировать рукою остроту режущих кромок инструмента, глубину отверстия и выхода сверла из отверстия в детали, охлаждать сверла влажными концами либо тряпкой воспрещается.

3.18. Не останавливать выключенный станок нажимом руки на шпиндель либо патрон. Не дотрагиваться к сверлу до полной остановки станка.

3.19. Для съема инструмента должны применяться особые молотки и выколотки, сделанные из материала, от которого не отделяются частички при ударе.

3.20. Содержать в чистоте рабочее место в течение всего рабочего денька и не загромождать его деталями, металлическими отходами, мусором и т.п.

3.22. Перед остановом станка непременно отвести инструмент от обрабатываемой детали.

4.Требования охраны труда в аварийных ситуациях.

4.1. Если на железных частях станка найдено напряжение (чувство тока), заземляющий провод оборван и в других аварийных состояниях станка, станок немедля отключить и сказать мастеру.

4.2. При поражении электронным током высвободить пострадавшего от деяния тока, соблюдая при всем этом меры предосторожности. Вызвать доктора и до прибытия его, если у пострадавшего нарушено дыхание, делать искусственное дыхание, а при слабеньком пульсе либо его отсутствии – массаж сердца.

4.3. О каждом злосчастном случае оповестить инженера участка и инженера по охране труда.

4.4. Пострадавшему оказать первую мед помощь.

4.5. Обстановка, в какой произошел злосчастный случай, должна быть по способности сохранена, если это не угрожает жизни других людей и работающему оборудованию для проведения расследования комиссией.

4.6. При легких травмах и недомогании воспользоваться аптечкой, сказать мастеру и закончить работу.

5.Требования охраны труда по окончании работы.

5.1. Выключить станок и электродвигатель.

5.2. Привести в порядок рабочее место: убрать стружку, инструмент, приспособления, аккуратненько сложить готовые детали и заготовки.

5.3. Соблюдать личную гигиену.

5.4. О всех недочетах, увиденных во время работы, известить администрацию предприятия.

**Дозатор Herr Peter ** предназначен для порционной подачи водянистого мыла. Девайс удачный в применении и гигиеничный (грязюка с рук не попадает вовнутрь емкости), позволяет экономично расходовать моющее средство. Не считая того, дозатор красиво смотрится и станет акцентной деталью интерьера ванной комнаты.

Особенности

Изделие состоит из флакона объемом 0,2 л и механического насоса. Материал корпуса — стекло, поверхность гладкая глянцевая (флакон прозрачный). Насос сделан из пластика. Емкость можно заполнять не только лишь мылом для рук, но также гелем для душа и другими моющими средствами аналогичной смеси, продающимися в мягенькой упаковке либо неловкой большой бутылке. Перед каждой заправкой рекомендуется помыть девайс и дать ему высохнуть.

Страна производства продукта — Китай.

Техника безопасности при работе на сверлильных станках

Требования безопасности в аварийных ситуациях.

4.1. Если на металлических частях станка обнаружено напряжение (ощущение тока), заземляющий провод оборван и в других аварийных состояниях станка, станок немедленно отключить и сообщить мастеру.

4.2. При поражении электрическим током освободить пострадавшего от действия тока, соблюдая при этом меры предосторожности. Вызвать врача и до прибытия его, если у пострадавшего нарушено дыхание, делать искусственное дыхание, а при слабом пульсе или его отсутствии – массаж сердца

4.3. О каждом несчастном случае необходимо  сообщить инженеру участка и ответственному лицу по соблюдению требований охраны труда.

4.4. Пострадавшему оказать первую медицинскую помощь.

4.5. Обстановка, в которой произошел несчастный случай, должна быть по возможности сохранена, если это не грозит жизни других людей и работающему оборудованию для проведения расследования комиссией.

4.6. При легких травмах и недомогании пользоваться аптечкой, сообщить мастеру и прекратить работу.

Требования охраны труда в аварийных ситуациях.

4.1. Если на металлических частях станка обнаружено напряжение (ощущение тока), заземляющий провод оборван и в других аварийных состояниях станка, станок немедленно отключить и сообщить мастеру.

4.2. При поражении электрическим током освободить пострадавшего от действия тока, соблюдая при этом меры предосторожности. Вызвать врача и до прибытия его, если у пострадавшего нарушено дыхание, делать искусственное дыхание, а при слабом пульсе или его отсутствии – массаж сердца

4.3. О каждом несчастном случае оповестить инженера участка и инженера по охране труда.

4.4. Пострадавшему оказать первую медицинскую помощь.

4.5. Обстановка, в которой произошел несчастный случай, должна быть по возможности сохранена, если это не грозит жизни других людей и работающему оборудованию для проведения расследования комиссией.

4.6. При легких травмах и недомогании пользоваться аптечкой, сообщить мастеру и прекратить работу.

Общие требования безопасности

Техника безопасности при работе с ПК: требования к ПЭВМ

Несчастные случаи на предприятии, где работают на специальном оборудовании, не редкость. Даже самый опытный сотрудник может получить травму, если не будет следовать инструкции. Основные требования к рабочему процессу:

прохождение вводного инструктажа;
предварительные приготовления: одежда, проверка физического состояния и рабочего места;
необходимо обращать внимание на работу станка и свои действия;
в случае чрезвычайной ситуации нужно выключить станок, а также обезопасить себя и окружающих от травм;
если случилось ЧС, поставить в известность начальство, контроллера на производстве или сотрудника специальной службы.

Важно! Аппарат для сверления обязан проходить тестирование. Требования безопасности перед началом работы Руководство по эксплуатации станка должно всегда находиться под рукой, чтобы человек всегда мог ознакомиться с любым разделом и удостовериться в том, что его действия правильные и безопасные

Нюансы подготовительного процесса:

Требования безопасности перед началом работы Руководство по эксплуатации станка должно всегда находиться под рукой, чтобы человек всегда мог ознакомиться с любым разделом и удостовериться в том, что его действия правильные и безопасные. Нюансы подготовительного процесса:

  • нужно надеть специальную форму. Приготовить элементы защиты;
  • сначала специалист должен осмотреть место, где ему предстоит трудиться целый день. Если что-то не в порядке, приступать к работе запрещено;
  • проверить аппарат для сверления на предмет неисправностей;
  • на одежде должны быть застегнуты все пуговицы, надет головной убор, нарукавники или перчатки, защитные очки, удобная обувь;
  • человека не должны отвлекать посторонние предметы: мобильный телефон, музыка, еда или напитки.

Запрещено работать в алкогольном или наркотическом опьянении. Станок сначала запускается в тестовом режиме, а потом происходит обработка деталей.


Начало

ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

3.1. Во время
работы сверловщик обязан:

– надежно и правильно закрепить
обрабатываемую деталь, чтобы была исключена возможность ее вылета;

– обрабатываемые детали, тиски и
приспособления прочно и надежно закреплять на столе или фундаментной плите;

– установку и снятие тяжелых деталей и
приспособлений производить только с помощью грузоподъемных средств;

– правильно отцентрировать и надежно
закрепить режущий инструмент;

– режущий инструмент подводить к
обрабатываемой детали плавно, без удара;

– при ручной подаче сверла и при
сверлении напроход или мелкими сверлами не нажимать сильно на рычаг;

– при смене сверла или патрона
пользоваться деревянной выколоткой;

– при сверлении отверстий в вязких
металлах применять спиральные сверла со стружкодробящими канавками;

– удалять стружку с обрабатываемой
детали и стола только тогда, когда инструмент остановлен;

– не допускать уборщицу к уборке у
станка во время его работы;

– при сверлении хрупких металлов, если
нет на станке защитных устройств от стружки, надеть защитные очки или
предохранительный щиток из прозрачного материала;

– в случае заедания инструмента, поломки
хвостовика сверла, метчика или другого инструмента выключить станок;

– для удаления стружки от станка
использовать специальные крючки и щетки-сметки. Запрещается удалять стружку
непосредственно руками и инструментами;

– при возникновении вибрации остановить
станок. Проверить крепление сверла, принять меры к устранению вибрации;

– перед остановом станка обязательно
отвести инструмент от обрабатываемой детали;

– остановить станок и выключить
электрооборудование в следующих случаях:

а) уходя от станка даже на короткое
время;

б) при временном прекращении работы;

в) при перерыве в подаче электроэнергии;

г) при уборке, смазке, чистке станка;

д) при обнаружении какой-либо
неисправности;

е) при подтягивании болтов, гаек и
других крепежных деталей.

3.2. Во время
работы на станке сверловщику запрещается:

– применять патроны и приспособления с
выступающими стопорными винтами и болтами;

– удерживать и поправлять
просверливаемую деталь руками;

– крепить деталь, приспособление или
инструмент на ходу станка;

– тормозить вращение шпинделя руками;

– пользоваться местным освещением
напряжением выше 42 В;

– подтягивать гайки, болты и другие
соединительные предметы при работающем станке;

– охлаждать инструмент с помощью тряпок
и концов;

– использовать станину станка для
укладки каких-либо предметов и инструмента. Производить керновку детали на
столе станка;

– брать и подавать через станок
какие-либо предметы во время работы станка;

– применять прокладки между зевом ключа
и гранями гаек;

– пользоваться инструментом с
изношенными конусными хвостовиками;

– работать на станке в рукавицах или
перчатках, а также с забинтованными пальцами без резиновых напальчников;

– обдувать сжатым воздухом из шланга
обрабатываемую деталь;

– при установке детали на станок
грузоподъемным краном находиться между деталью и станком;

– опираться на станок во время его
работы и позволять это делать другим;

– во время работы наклонять голову
близко к шпинделю и режущему инструменту;

– оставлять ключи, приспособления и
другие инструменты на работающем станке.

Требования охраны труда после окончания работы

Заканчивая работу на токарном станке специалист обязан:

  • обесточить электрооборудование;

  • очистить подходы к эвакуационным выходам, если они были захламлены в процессе производства;

  • убрать с пола металлические опилки;

  • уложить инструмент на штатные места хранения;

  • посмотреть не присутствует ли в помещении задымление;

  • сообщить своему непосредственному руководителю всех фактах нарушения требований безопасности, если таковые имели место быть;

  • покинуть территорию производства.

Работа станка может быть остановлена следующих обстоятельствах:

  • отлучка от агрегата на любой промежуток времени;

  • обеденный перерыв;

  • техническое обслуживание;

  • удаление с корпуса агрегата стружки или излишка смазочного материала;

  • установка, замер или съемка деталей;

  • профилактические работы;

  • зачистка или проверка резца;

  • различные виды неисправностей.

Самостоятельным ремонтом станка заниматься категорически запрещено. Этим занимаются только лица, имеющие соответствующую квалификацию. При проведении ремонтных работ агрегата на нём должны быть вывешены специальные предупреждающие таблички, чтобы работник не запустил станки и тем самым не нанес травму людям, производящим ремонтные работы.

По завершении эксплуатации станка он отключается от электроспитания при помощи кнопки «стоп».

Рабочее место приводится порядок, убираются излишки производства и различные загрязнения, смазываются все трущиеся поверхности станка, обслуживается остальная техника.

Готовые изделия складываются в специально предназначенные для этого места. Спецодежда располагается в специально оборудованных шкафчиках.

Работник моет руки и лицо с мылом и принимает душ, если на предприятии присутствует такая возможность.

Категорически запрещено выносить рабочий инвентарь за пределы производственных помещений.

https://youtube.com/watch?v=TRF1vVq2lto

Требования безопасности перед началом работы.

2.1. Перед включением станка убедиться, что пуск его не угрожает никому опасностью.

2.2. Привести в порядок рабочую одежду: застегнуть или подвязать обшлага рукавов, надеть головной убор.

2.3. Отрегулировать местное освещение станка, напряжение которого не должно быть более 42В.

2.4. Проверить наличие и исправность:

  • ограждений токоведущих частей;
  • заземляющих устройств;
  • предохранительных устройств. Крепление защитных кожухов должно надежно удерживать их на месте в случае разрыва круга;
  • вентиляционного устройства и правильность установки пылеприемника в положении, наилучшем для улавливания пыли;
  • зазора между кругом и верхней кромкой раскрытия подвижного кожуха, который должен быть не более 6 мм;
  • зазора между боковой стенкой защитного кожуха и фланцами для крепления круга наибольшей высоты, применяемого на данном станке, который должен быть в пределах 5-10 мм.

2.5. Подготовить необходимые для заточки инструмента абразивные круги; проверить состояние этих кругов наружным осмотром (с помощью лупы) для определения трещин и выбоин.

На нерабочей части абразивных кругов должна быть сделана отметка краской или наклеен ярлык с указанием номера и даты испытания.

2.6. Не допускается пользоваться кругами, имеющими трещины и выбоины.

2.7. Проверить надежность крепления абразивного круга, наличие карточных прокладок между защитными фланцами и кругом, надежность крепления гаек.

2.8. Надежно закрепить подручник, установив его таким образом, чтобы верхняя точка соприкосновения изделия с кругом находилась выше горизонтальной плоскости, проходящей через центр круга, но не более чем на 10 мм.

Зазор между краем подручника и рабочей поверхностью круга должен быть не более 3 мм. На краях подручников со стороны круга не должно быть выбоин, сколов и других дефектов.

2.9. Проверить исправную работу станка на холостом ходу с рабочей скоростью для кругов диаметром до 150 мм – не менее 1 мин., свыше 150 до 300 мм – не менее 2 мин, свыше 300 мм – не менее 3 мин.

2.10. Перед установкой абразивного круга проверить произведена ли балансировка круга диаметром свыше 150 мм, собранного с планшайбой, имеется ли к нему паспорт об испытании его на прочность.

2.11. При закреплении круга применять насадки на гаечные ключи и ударный инструмент не допускается.

2.12. Инструмент, выданный на заточку, разложить на тумбочке или стеллаже, не загромождая рабочие места и проходы.

ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

После окончания работ сверловщик обязан:

– выключить станок и электродвигатель;

– привести в порядок рабочее место:

а) убрать со станка стружку и
металлическую пыль;

б) очистить станок от грязи;

в) аккуратно сложить заготовки и
инструменты на отведенное место;

г) смазать трущиеся части станка;

– сдать станок сменщику или мастеру и
сообщить о всех неисправностях станка;

снять спецодежду и повесить ее в шкаф.
Вымыть лицо и руки теплой водой с мылом или принять душ.

Введение. 1

1. Общие требования
безопасности. 1

2. Требования безопасности
перед началом работы.. 2

3. Требования безопасности
во время работы.. 2

4. Требования безопасности в
аварийных ситуациях. 3

5. Требования безопасности по
окончании работы.. 4

Охрана труда: начало работы

Техника безопасности является неотъемлемой частью общего регламента поведения. Учитывая практику эксплуатации производственного инструмента, на предприятиях нередко разрабатывается четкий алгоритм действий в виде руководства на рабочем месте.

Как подготовиться к работе:

  1. Аккуратно надеть специальную одежду, убедиться в отсутствии свисающих и торчащих элементов снаряжения, убрать волосы.

  2. По требованиям безопасности заточка деталей на вращающемся круге с горизонтальной осью должна осуществляться при условии оснащения станка специальным защитным экраном. Размеры оснащения, правила установки и другие параметры определяются техническими регламентами (руководством производителя оборудования). Если согласно требованиям безопасности, невозможно установить стационарную защиту, для работы на заточном станке следует купить очки или специальный козырек для крепления на головном уборе.

  3. Проверить готовность техники и оснащения к работе в следующей последовательности:

    • надежность крепления заземляющего устройства, защитных кожухов и подручника;

    • должное состояние заточного круга для обработки металла, убедиться в отсутствии механических повреждений;

    • наличие на станке и готовность к работе ограждения;

    • исправность оборудования на холостом ходу.

При обнаружении вышеуказанных неисправностей оператору заточного станка следует приостановить работу, уведомить мастера. Повторное пользование техникой должно допускаться после принятия мер к устранению вышеуказанных недостатков.

Как поступать в аварийных ситуациях?

Общие правила поведения в таких ситуациях требуют немедленной остановки работы и оповещении о случившемся ответственного лица. В случае, если старшего нет на месте и при отсутствии ремонтного персонала при наличии соответствующей квалификации работник имеет право принять меры к исправлению ситуации в соответствии с инструкцией по технике безопасности.

Если произошёл пожар, будут необходимы такие действия:

  1. Нужно оповестить о случившемся мастера и ремонтную бригаду.

  2. Уведомить пожарную службу предприятия. При её отсутствии вызвать МЧС.

  3. В случае, если возгорание незначительное и не содержит угрозы жизни, то можно приступить к самостоятельному тушению пожара.

  4. Если были вызваны пожарные, нужно их встретить и обеспечить отсутствие посторонних на объекте.

  5. Если имеет место явная угроза жизни, то место возгорания требуется покинуть немедленно.

Иногда проблемы могут возникнуть у окружающих. Если человек стал свидетелем несчастного случая, нужно поступить следующим образом:

  1. Нужно как можно быстрее оказать пострадавшему первую помощь, затем вызвать скорую при необходимости.

  2. Если это возможно, потребуется принять меры для предотвращения аварийной ситуации.

  3. В соответствии с инструкцией по технике безопасности Нужно постараться сохранить место аварии в первоначальном виде до тех пор, пока не прибудут специалисты.

Правильные действия в аварийных ситуациях позволят сохранить здоровье пострадавшему и уменьшить материальный ущерб.

Как ухаживать за станком?

Безопасную работу можно обеспечить только на исправном оборудовании. Для этого за станком необходимо ухаживать. После работы на нём, требуется производить очистку. Шпиндель смазывают солидолом раз в три месяца.

Нужно помнить, что даже при правильной эксплуатации детали будут изнашиваться. Поэтому необходимо следить за их состоянием и менять их при необходимости. Практика показывает, что раньше всего изнашиваются патрон и ремень передачи, что связано с испытываемыми ими значительными нагрузками. Если вовремя не произвести замену, это может стать причиной снижения качества работы или привести к травме.

ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА

1.1. К работе со сверлильным инструментом допускаются работники старше 18 лет, прошедшие медицинский осмотр, вводный инструктаж по охране труда при приеме на работу и первичный инструктаж на рабочем месте, а также повторный и, при необходимости, внеплановый и целевой инструктажи по охране труда, освоившие безопасные приемы выполнения работ и прошедшие проверку знаний требований охраны труда. 1.2. Работникам, допущенным к выполнению работ, необходимо соблюдать Правила внутреннего распорядка, установленные в организации. 1.3. При работе со сверлильным инструментом следует соблюдать режим труда и отдыха. Отдыхать и курить допускается в специально оборудованных местах. 1.4. Сверлильный инструмент необходимо закрепить за работниками для индивидуального или бригадного пользования, разместить в специальных инструментальных шкафах, столиках, расположенных рядом с оборудованием или внутри его, если это представляется удобным, безопасным и предусматривается конструкцией. 1.5. Работникам необходимо выполнять только ту работу, которая поручена руководителем работ. Не допускается перепоручать свою работу другим работникам и допускать на рабочее место посторонних лиц. 1.6. На работника могут воздействовать опасные и вредные производственные факторы: — шум, — вибрация, — неблагоприятные параметры производственного микроклимата, — электрический ток, — загазованность и запыленность. 1.7. Спецодежда, спецобувь и другие средства индивидуальной защиты выдаются работникам в соответствии с действующими нормами и выполняемой работой. 1.8. Спецодежду, спецобувь и другие средства индивидуальной защиты следует хранить в специально отведенных местах с соблюдением правил хранения и применять в исправном состоянии. 1.9. Работникам, выполняющим работы со сверлильным инструментом, необходимо соблюдать правила пожарной безопасности, знать сигналы оповещения о пожаре, места расположения средств пожаротушения и уметь пользоваться ими. Не допускается использование противопожарного инвентаря для хозяйственных целей, загромождение проходов и доступов к противопожарному инвентарю. 1.10. При несчастном случае пострадавшему следует прекратить работу, известить об этом руководителя работ и обратиться за медицинской помощью. 1.11. Работникам, выполняющим работы со сверлильным инструментом, необходимо знать и соблюдать правила личной гигиены. 1.12. В случае возникновения в процессе работы каких-либо вопросов, связанных с ее безопасным выполнением, следует обратиться к работнику, ответственному за безопасное производство работ. 1.13. Работники, нарушившие требования настоящей инструкции, несут ответственность в соответствии с действующим законодательством Российской Федерации.

ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА

1.1. К самостоятельной работе на сверлильном станке, допускаются лица не моложе 18-летнего возраста, годные по состоянию здоровья и прошедшие: — вводный инструктаж; — вводный инструктаж по пожарной безопасности; — первичный инструктаж по охране труда на рабочем месте; — обучение безопасным методам и приемам труда; — проверку знаний требований охраны труда; — обучение и проверку знаний по электробезопасности на соответствующую группу, в качестве оперативно–ремонтного персонала при выполнении работ, связанных с эксплуатацией электрооборудования; — обучение по пожарно–техническому минимуму. 1.2. Работники вправе выполнять только ту работу, которая им поручена и которая соответствует их специальности. В необходимых случаях (незнакомая работа, незнание безопасных приемов труда и т.п.) работники должны получить у руководителя работ объяснения и показ безопасных приемов и методов труда. 1.3. При работе совместно с другими работниками следует согласовывать свои действия, следить, чтобы они не привели к чьей-нибудь травме. 1.4. Во время работы работники не должны отвлекаться сами и отвлекать от работы других работников. 1.5. Работники не должны включать или останавливать (кроме аварийных случаев) машины, станки и механизмы, работа на которых им не поручена. 1.6. Работники обязаны соблюдать требования Правил внутреннего трудового распорядка дня. Употребление алкогольных напитков на предприятии и появление на работе в нетрезвом виде запрещено. Курить следует только в специально отведенных местах. 1.7. Не разрешается загромождать подходы к щитам с противопожарным инвентарем и к пожарным кранам. Использование противопожарного инвентаря не по назначению не допускается. 1.8. Основными опасными и вредными производственными факторами могут быть: — электрический ток; — движущиеся и вращающиеся детали станка; — мелкая стружка, отлетающие куски металла и аэрозоли смазочно-охлаждающей жидкости; — высокая температура поверхности обрабатываемых деталей и изделий; — промышленная пыль; — производственный шум; — острые кромки и шероховатости материалов и инструмента; — повышенная вибрация; — недостаточная освещенность рабочей зоны, наличие прямой и отраженной блескости, повышенная пульсация светового потока. 1.9. На основании действующего на предприятии, утвержденного перечня выдачи средств индивидуальной защиты (далее – СИЗ) работникам бесплатно выдаются установленные СИЗ. 1.10. О каждом несчастном случае или аварии работники обязаны немедленно известить своего непосредственного руководителя. 1.11. Требования настоящей инструкции являются обязательными. Невыполнение этих требований работниками рассматривается как нарушение трудовой и производственной дисциплины. 1.12. Контроль за выполнением мероприятий, изложенных в настоящей инструкции, а также соблюдением требований охраны труда, промышленной безопасности, электробезопасности, пожарной безопасности и производственной санитарии, работниками осуществляет непосредственный руководитель.

Инструкция по технике безопасности при работе на сверлильном станке

Инструкция

по технике безопасности при работе на сверлильном станке

К работе на станках допускаются учащиеся знающие устройство станка и сдавшие зачет по технике безопасности.

Перед началом работы:

  1. Привести в порядок спецодежду;
  2. Осмотреть и подготовить к работе режущий инструмент;
  3. Проверить наличие заземления;
  4. Проверить исправность станка, наличие и исправность ограждения;
  5. Проверить станок на холостом ходу, убедиться в исправности органов управления, исправность пусковой коробки.
  6. Надежно закрепить сверло в патроне.
  7. Прочно закрепить деталь в ручных или машинных тисках.

Во время работы:

  1. После того, как шпиндель станка набрал полную скорость, сверло и детали подавать плавно, без усилий и рывков;
  2. Во избежание травмы в процессе работы на станке ЗАПРЕЩАЕТСЯ:
  • наклонять голову близко к сверлу;
  • производить работу в рукавицах;
  • класть посторонние предметы на станину станка;
  • отходить от станка, не выключив его;
  • смазывать или охлаждать сверло с помощью снега или мокрых тряпок;
  • тормозить руками патрон или сверло.
  1. При прекращении подачи электротока НЕМЕДЛЕННО выключить мотор.
  2. Перед остановкой станка необходимо отвести сверло от детали, после чего выключить мотор.

По окончании работы:

  1. После остановки вращения сверла удалить стружку со станка с помощью щетки. В пазах станочного стола стружка убирается металлическим крючком. Запрещается сдувать стружку ртом или сметать рукой;
  2. Отделить сверло от патрона и сдать станок дежурному или учителю.

Надзор за выполнением инструктажа возлагается на руководителя кружка!

ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

2.1. Перед началом работы следует привести в порядок рабочую одежду: застегнуть обшлага рукавов, заправить одежду так, чтобы не было развевающихся концов, убрать волосы под плотно облегающий головной убор.

2.2. Осмотреть рабочее место, убрать мешающие работе предметы и освободить проходы. Организовать свое рабочее место так, чтобы все необходимое было под руками.

2.3. Убедиться в достаточном освещении рабочего места.

2.4. Проверить исправность инструмента:

сверло, зенкеры и развертки должны быть остро заточены;

поверхность сверл не должна иметь трещин и следов коррозии. Шлифовальные поверхности не должны иметь вмятин и черновин на передних и задних поверхностях, на поверхностях ленточек и хвостовика не должно быть обезуглероженного слоя;

не допускается наличие на режущей части разверток и зенкеров (на пластине) поверхностных трещин (сетки), завалов, выкрошенных мест, а на шлифовальных поверхностях также и черновин. На поверхностях разверток не должно быть следов коррозии и остатков припоя (меди и флюса).

2.5. Следует применять сверлильный инструмент и приспособления строго по назначению.

2.6. Перед каждым включением сверлильного инструмента убедиться, что пуск никому не угрожает опасностью.

2.7. Проверить заземляющие устройства, устройства для крепления инструмента на отсутствие трещин, надломов, прочность крепления пластинок твердого сплава, стружколомающих порогов и пр.

2.8. Не допускается охлаждать режущий инструмент мокрыми тряпками или щетками.

2.9. Не допускается разбрызгивание масла и жидкости на пол. Для защиты от брызг устанавливать щиты.

Безопасность при нарезании резьбы – Tapmatic Corporation

Чтобы избежать серьезных травм и обеспечить наилучший результат при нарезании резьбы, внимательно прочтите Все инструкции по эксплуатации и технике безопасности , прилагаемые к приставке для нарезания резьбы, а также все другие применимые инструкции по технике безопасности, особенно для вашего станка.

1. Правильная одежда: Вращающийся шпиндель станка может зацепить свободную одежду, украшения или длинные волосы. Никогда. не надевайте украшения, длинные рукава, галстуки, перчатки или что-нибудь еще, что может быть захвачено при работе со станком. Чтобы длинные волосы не запутались во вращающемся шпинделе, их необходимо связать или запутать сеткой. Ботинки со стальным носком также следует носить в любой среде с оборудованием.

2. Надлежащая защита глаз: Всегда носите защитные очки с боковыми щитками, чтобы защитить глаза от летящих частиц.

3. Правильное крепление обрабатываемой детали: Никогда не держите руками обрабатываемую деталь или тиски, в которых она удерживается.Заготовка должна быть надежно закреплена на столе станка, чтобы она не могла двигаться, вращаться или подниматься.

4. Правильная установка стопорного рычага / планки крутящего момента
Для самореверсивных приспособлений на обычных машинах:

Пиновый зажим Макс Tap
Вместимость Заказ № Размер
1 1/2 “- 2 3/8” 29099 1/2 “
2 3/8 дюйма – 4 1/2 дюйма 2 3/4 “
Момент затяжки Макс Tap
Сборка Заказ № Размер
Настольное крепление 29097 3/4 “
для тяжелых условий эксплуатации
Настольное крепление 29096 1 3/4 “

Никогда. не увеличивайте длину стандартного упора, входящего в комплект поставки вашей насадки для нарезания резьбы.Удлиненный стопорный рычаг может вырваться наружу, ударив оператора и нанеся серьезную травму.

Никогда. Держите рукой стопорный рычаг. При реверсировании вся мощность машины передается через стопорный рычаг, и оператор может получить серьезные травмы.

Всегда устанавливайте планку против проворачивания, чтобы удерживать стопорный рычаг насадки для нарезания резьбы от вращения. Динамометрическая штанга должна быть надежно закреплена на столе или пиноли вашего станка . Установка динамометрической планки должна быть на прочнее, чем самый большой метчик в диапазоне грузоподъемности вашего резьбонарезного приспособления.

7. Непрерывное ручное нарезание резьбы с высокой производительностью: Модели для использования на обычных сверлильных или фрезерных станках. Скорость – критический фактор при нарезании резьбы. Всегда обращайтесь к таблице рекомендованной скорости нарезания резьбы. Реверсивные насадки для нарезания резьбы Tapmatic Torque Control используют планетарный механизм реверсирования, который увеличивает скорость в соотношении 1,75 x 1. Это означает, что скорость машины 2000 об / мин приводит к скорости движения назад 3500 об / мин. При расчете времени цикла настоятельно рекомендуется учитывать СРЕДНЮЮ СКОРОСТЬ РЕЗКИ , а не скорость машины.Например, если скорость машины составляет 1500 об / мин, скорость заднего хода составляет 2625 об / мин, что делает вашу СРЕДНЕЙ СКОРОСТЬ НАРЕЗАНИЯ 2062 ОБ / МИН .
Вы не должны превышать максимально допустимую скорость, указанную на вашей насадке для метчиков.

8. На обрабатывающих центрах: То же правило для установки применяется при использовании узла держателя торсионной штанги со стопорным рычагом, узла чашки торсионной штанги или узла стопорного блока. “ Всегда убедитесь, что установка прочнее, чем самый большой используемый кран.”

9. Всегда помните о потенциальных опасностях при обработке: Иногда работа на станке может показаться рутинной. Вы можете обнаружить, что больше не концентрируетесь на операции. Чувство ложной безопасности может привести к серьезным травмам. Всегда будьте внимательны к опасностям, связанным с машинами, с которыми вы работаете. Всегда держи за руки. Части тела, одежда, украшения и волосы вне зоны действия при вращении шпинделя станка.Области эксплуатации включают непосредственную точку обработки и все компоненты трансмиссии, включая резьбонарезное приспособление. Никогда не помещайте руки, другие части тела или что-либо, прикрепленное к вашему телу, в любую из этих областей, пока шпиндель станка не будет полностью остановлен.

10. Корпус насадки для нарезания резьбы, приводной шпиндель и сам метчик могут нагреваться на ощупь после работы. Соблюдайте осторожность при снятии насадки с погрузочно-разгрузочной машины.

11. Помните о любых других применимых требованиях инструкций по технике безопасности.

Контрольный список для хорошего нарезания резьбы:

  1. Никогда не используйте метчик до прочтения всех инструкций по технике безопасности для него, а также для машины, на которой он будет использоваться.
  2. Является ли метчик острым и подходящим для данной работы?
  3. Правильно ли совмещен метчик с просверленным отверстием?
  4. Скорость машины правильная?
  5. Правильная подача машины?
  6. Правильно ли отрегулирован упор станка, чтобы метчик выпускался в нейтральном положении, а не в нижней части заготовки или приспособления?
  7. Заготовка удерживается жестко от вращения и движения вверх?
  8. Достаточен ли зазор между просверленным отверстием и метчиком в начальном положении, чтобы метчик мог выйти из отверстия при втягивании?
  9. Упорный рычаг насадки для нарезания резьбы удерживается жестко от проворачивания торсионной штангой, выходящей из машины?

Ссылки на эту информацию по безопасности включают, но не ограничиваются:

Американский национальный институт стандартов
ANSI B11.8-1983 (Принято 31 мая 1983 г. Министерством обороны)

Coastal Video Communications Corporation
Защита машин Авторские права 1994

Общество инженеров-технологов
Справочник инженеров по инструментам и производству, том 1 Обработка
(Каталог Библиотеки Конгресса № 82-060312)

3. Национальное значение бурения | Технологии бурения и земляных работ для будущего

Кабак, Д.С., Луни, Б. Б., Кори, Дж. К., Райт, Л. М. и Стил, Дж. Л., 1989a, Горизонтальные скважины для восстановления грунтовых вод и почв на месте: Westinghouse Savannah River Co., отчет, подготовленный в рамках контракта DOE No. DE-AC09-76SR00001, 16 с.

Кабак Д. С., Луни Б. Б., Кори, Дж. К. и Райт, Л. М., 1989b, Отчет о завершении скважин по установке горизонтальных скважин для проведения восстановительных испытаний на месте: Westinghouse Savannah River Co. DE-AC090-88SR18035, 185 с.

Кито С., 1993, Анализ влияния окончания периода фиксированных цен на энергию в рамках промежуточных контрактов Стандартного предложения 4: Бюллетень Совета по геотермальным ресурсам, т. 22 (3), стр. 61-67.

Крамер С. Р., Макдональд В. Дж. И Томсон Дж. К., 1992, Введение в бестраншейную технологию: Нью-Йорк, Ван Ностранд Рейнхольд, 223 стр.


MacGregor, I., 1993, Национальный научный фонд, личное сообщение.

Маффлер, Л. Дж. П. (редактор), 1979, Оценка геотермальных ресурсов США – 1978: У.S. Циркуляр геологической службы 790, 163 стр.


Национальный нефтяной совет, 1992, Потенциал природного газа в Соединенных Штатах, Вашингтон, округ Колумбия, NPC, 7 v.

Национальный исследовательский совет, 1979, Continental Scientific Drilling Program: Вашингтон, округ Колумбия, National Academy Press, 192 стр.

Национальный исследовательский совет, 1988 г., Научное бурение и углеводородные ресурсы: Вашингтон, округ Колумбия, National Academy Press, 89 стр.

Национальный исследовательский совет, 1992 г., Обзор долгосрочного плана программы океанского бурения: Вашингтон, Д.К., National Academy Press, 13 стр.

Nuclear Waste News, 1991, т. 11 (49), стр. 484, 12 декабря 1991 г.

Nuclear Waste News, 1992a, т. 12 (14), стр. 129, 2 апреля 1992 г.

Nuclear Waste News, 1992b, т. 12 (43), стр. 404, 29 октября 1992 г.

Nuclear Waste News, 1992c, v. 12 (15), p. 135, 9 апреля 1992 г.

Nuclear Waste News, 1992d, т. 12 (47), стр. 439, 3 декабря 1992 г.

Nuclear Waste News, 1992e, т. 12 (40), стр. 369, 8 октября 1992 г.

Nuclear Waste News, 1992f, т. 12 (7), стр. 57, 13 февраля 1992 г. (цитируется Л. Даффи).


Группа по нефтяным ресурсам, 1992, Оценка базы нефтяных ресурсов Соединенных Штатов, Комментарий Фишера, У. Л., Тайлера, Н., Рутвена,

Какие действия выполняются при бурении? | Фредерик, Колорадо

Мероприятия, связанные с бурением, включают первоначальное посещение площадки, расчистку и подготовку площадки, установку буровой установки, бурение, локализацию и удаление любых отходов, стабилизацию площадки, установку проверки насоса, установку линии сбора и передачи и установка резервуарного парка, а также восстановление нарушенной растительности и установка ограждения и защитной бермы вокруг буровой площадки или ее сооружений.

Бурение – это промышленная деятельность, в результате которой может возникать шум, запахи или пыль. Соответственно, Комиссия по нефти и газу установила стандарты для бурения и текущих операций, включая уровни шума. Государственные правила также требуют от газовых компаний снижать уровень пыли и загрязнения воздуха во время строительства и эксплуатации. Пыль и загрязнение воздуха регулируются Государственным департаментом здравоохранения, и для этих выбросов требуются различные разрешения. Кроме того, любые загрязненные почвы необходимо удалить и утилизировать в соответствии с федеральными постановлениями.Если вас беспокоит звук или другие выбросы, возникающие при бурении или существующей скважине, обратитесь к полевому инспектору COGCC, чтобы провести измерения звука и согласовать с оператором буровой установки (303.894.2100), и владелец скважины может сделать все необходимое. исправления. Вы также можете обратиться за помощью к оператору буровой установки или скважины или к уполномоченному городу.

Установка скважины от начала до конца займет пять или шесть недель. Однако, если предстоит пробурить несколько скважин, то время, в течение которого буровая установка находится на месте, может быть больше.Дополнительно:

  • В зависимости от местоположения может быть построена подъездная дорога.
  • Территория площадью три акра, окружающая буровую, будет огорожена.
  • Экскаваторное оборудование будет перемещено на площадку для подготовки к бурению.
  • Въедет буровая установка и необходимое оборудование, и площадка будет построена (размещена).
  • Надводная обсадная колонна устанавливается в самой верхней части ствола скважины для защиты пресноводных зон

и пластов.

  • Бурение (которое продолжается 24 часа в сутки) длится от шести до восьми дней, в зависимости от глубины скважины.
  • По окончании бурения стальная обсадная труба опускается в скважину и цементируется.
  • Буровая установка и оборудование перемещаются с места, и начинается операция заканчивания. Для этого требуется установка меньшего размера, используемая для гидроразрыва или «гидроразрыва» скважины, временные резервуары для воды и насосное оборудование. Эта операция обычно выполняется в течение 24–48 часов на каждую скважину.
  • Поток нефти, воды и газа на поверхность через устье скважины в подземный стальной трубопровод к производственным объектам.
  • Производственные объекты, в том числе резервуары для хранения нефти и воды, сепаратор и система учета газа, установлены на поверхности.

Введение в бурение на шельфе нефти и газа

В поисках нефти и природного газа под океаном используются три основных типа буровых установок. Самоподъемная буровая установка представляет собой плавучую баржу с буровым оборудованием на палубе и длинными опорами, которая используется на мелководье до 300 футов (90 метров).Полупогружная буровая установка – это наиболее распространенный тип морской буровой установки, используемый для бурения в водах глубиной более 300 футов (90 метров). Полупогружные аппараты – это плавучие суда, опирающиеся на большие понтонные конструкции, погруженные под поверхность моря. Полупогружные аппараты крепятся к дну океана с помощью прочных цепей или тросов. Вдали от берега специально разработанные буровые установки, установленные на судах, могут пробурить скважину в водах глубиной более 10 000 футов (3050 метров). Эти буровые установки плавают и могут быть прикреплены к дну океана с помощью традиционных систем швартовки и якоря, или они поддерживают свое положение с помощью подруливающих устройств для противодействия ветру, волнам и течениям.

Каждая буровая система спроектирована так, чтобы выдерживать широкий диапазон ветровых и волновых сил, включая сильные зимние штормы и ураганы. Ниже приводится описание 7 наиболее распространенных типов платформ.

A Стационарная платформа (FP) состоит из оболочки (высокая вертикальная секция, сделанная из трубчатых стальных элементов, поддерживаемых сваями, забитыми на морское дно) с палубой, размещенной наверху, обеспечивающей пространство для жилых помещений экипажа, буровой установки и производства. удобства.Фиксированная платформа экономически целесообразна для установки на глубине воды до 1500 футов (455 метров).

Башня, соответствующая требованиям , (CT) состоит из узкой гибкой башни и свайного фундамента, который может поддерживать обычную платформу для бурения и добычи. В отличие от неподвижной платформы, податливая башня выдерживает большие боковые силы, выдерживая значительные боковые отклонения, и обычно используется на глубине воды от 1000 до 2000 футов (от 305 до 610 метров).

A Mini-Tension Leg Platform (Mini-TLP) или Sea Star (SStar) – это плавающая мини-натяжная платформа с относительно низкой стоимостью, разработанная для добычи небольших глубоководных запасов, добыча которых была бы нерентабельной, если бы обычные глубоководные системы добычи. Его также можно использовать как вспомогательную, спутниковую или раннюю производственную платформу для более крупных глубоководных открытий. Первая в мире мини-ТЭС была установлена ​​в Мексиканском заливе в 1998 году.

A Floating Production Systems (FPS) – это полупогружная буровая установка, содержащая оборудование для добычи нефти, а также буровое оборудование.Суда также могут использоваться в качестве плавучих производственных систем. Платформы можно удерживать на месте с помощью больших тяжелых якорей или с помощью системы динамического позиционирования, используемой буровыми судами. В случае плавучей системы добычи устье скважины фактически прикрепляется к морскому дну после завершения бурения, а не к платформе. Добытая нефть транспортируется по стоякам от этого устья к производственным объектам на полупогружной платформе. Эти производственные системы могут работать на глубине до 6000 футов (1830 метров).

A Платформа с натяжными опорами (TLP) состоит из плавающей конструкции, удерживаемой на месте вертикальными натянутыми связками, соединенными с морским дном с помощью закрепленных свай шаблонов. Натянутые сухожилия позволяют использовать TLP в широком диапазоне глубин воды с ограниченным вертикальным перемещением. Более крупные TLP были успешно развернуты на глубине воды, достигающей 4000 футов (1220 метров).

Подводная система (SS) расположена на морском дне, а не на поверхности.Как и в плавучей системе добычи, нефть добывается на морском дне, а затем «привязана» к уже существующей производственной платформе. Скважина пробурена передвижной буровой установкой, и вместо того, чтобы строить производственную платформу для этой скважины, добытые природный газ и нефть транспортируются по стояку или даже по подводному трубопроводу на близлежащую добывающую платформу. Это позволяет одной стратегически расположенной добывающей платформе обслуживать множество скважин на достаточно большой площади. Подводные системы обычно используются на глубинах 7000 футов (2135 метров) или более и не имеют возможности бурения, только для извлечения и транспортировки.

Платформа Spar Platform (SP) – самая крупная из используемых морских платформ. Эти огромные платформы состоят из большого цилиндра, поддерживающего типичную стационарную платформу буровой установки. Цилиндр не доходит до морского дна, а вместо этого привязан к дну серией тросов и проводов. Большой цилиндр служит для стабилизации платформы в воде и позволяет ей поглощать силу потенциальных ураганов. Первая платформа Spar в Мексиканском заливе была установлена ​​в сентябре 1996 года.Его цилиндр имел длину 770 футов (235 метров) и диаметр 70 футов (20 метров).

Морское бурение нефтяных скважин | HowStuffWorks

Не вся нефть доступна на суше или на мелководье. Вы можете найти залежи нефти глубоко под дном океана. Достижение этих нефтяных залежей опасно, но, если все сделано правильно, оно также может быть полезным. Однако если что-то пойдет не так, результаты могут быть смертельными как для нефтяников, так и для окружающей среды.

Используя звуковое оборудование, нефтяные компании определяют места бурения с наибольшей вероятностью добычи нефти.Затем они используют передвижную морскую буровую установку (ПБУ) для рытья первой скважины. Некоторые агрегаты превращаются в производственные установки, то есть они переключаются с бурения на нефть на улавливание нефти, как только она будет обнаружена. В большинстве случаев нефтяная компания заменяет MODU более постоянной нефтедобывающей установкой для улавливания нефти.

Существует четыре основных типа ПБУ:

  • Погружной ПБУ обычно состоит из баржи, которая стоит на дне моря на глубине от 30 до 35 футов (9.От 1 до 10,7 метров). На палубе баржи установлены стальные столбы, выступающие над ватерлинией. Буровая платформа опирается на стальные стойки. Эти установки обычно используются в районах со спокойной водой.
  • Самоподъемное устройство – это буровая установка, устанавливаемая на верхней части плавучей баржи. Судно буксирует баржу к буровой. После этого подъемник может опустить ноги до морского дна. Ноги нагружены таким образом, что они не проникают в пол. Как только каждая нога закреплена, самоподъемник продолжает храповое движение по ногам, так что платформа поднимается над уровнем воды.Это защищает буровую установку от приливных движений и волн. Самоподъемные машины могут работать на глубине до 525 футов (160 метров).
  • Буровые суда – это суда с буровой установкой на верхней палубе. Дрель работает через отверстие в корпусе. Буровые суда могут направляться к буровой площадке, а затем использовать комбинацию якорей и гребных винтов для коррекции сноса, когда буровая установка бурит нефть. Они могут работать в глубоководных условиях.
  • Полупогружные аппараты плавают на поверхности океана на огромных затопленных понтонах.Некоторые из них имеют силовые установки, которые позволяют им перемещаться к буровым площадкам собственными силами, в то время как другим требуется второе судно, чтобы буксировать их в нужное место. Большинство из них используют несколько анкеров – до дюжины – которые помогают поддерживать ориентацию конструкции. Компьютеры контролируют натяжение каждой якорной цепи для корректировки смещения. Некоторые из них могут быть преобразованы из буровых установок в эксплуатационные, что снизит потребность во второй установке, которая заменит ее после обнаружения нефти.

Задача MODU – пробурить дно океана в поисках залежей нефти.Часть буровой установки, которая проходит под палубой и проходит сквозь воду, называется стояком . Подъемник позволяет буровым растворам перемещаться между полом и буровой установкой. Инженеры опускают бурильную колонну – серию труб, предназначенных для бурения до нефтяной залежи – через райзер.

На морском дне находится противовыбросовый превентор (BOP) . Противовыбросовый превентор имеет пару зажимов с гидравлическим приводом, которые могут перекрыть трубу, ведущую к буровой установке, в случае выброса.По мере того, как буровая установка продвигается вниз, инженеры должны добавлять в бурильную колонну дополнительные трубы. Каждая секция трубы имеет длину около 30 футов (9,1 метра).

Чтобы придать скважине устойчивость, инженеры используют металлические обсадные трубы, как и в случае с наземными нефтяными вышками. Эти кожухи предохраняют колодец от самопроизвольного обрушения. Каждый корпус облицован цементными стенами. По мере того как колодец становится глубже, обсадные трубы становятся более узкими. Нефтяные компании используют буровые коронки все меньшего размера по мере увеличения глубины скважины. В каждом кольцевом пространстве – месте, где более узкая обсадная колонна соединяется с более широкой – инженеры используют уплотнительное кольцо подвески гильзы для герметизации двух секций вместе.

Когда MODU попадает в нефть, инженеры должны запечатать скважину, чтобы подготовить ее для установки на производственную установку. Инженеры воспользуются парой заглушек, чтобы закрыть ствол скважины. Нижняя пробка находится рядом с залежью нефти. Буровой раствор или морская вода обеспечивают давление, чтобы удерживать пробку на месте, в то время как инженеры устанавливают верхнюю пробку, чтобы закрыть нефтяную скважину. Затем скважина готова к работе с эксплуатационной установкой. Морские буровые установки работают аналогично наземным нефтяным вышкам.

При использовании всей этой технологии бурения нефтяных скважин и разработки новых методов остается вопрос: будет ли у нас достаточно нефти для удовлетворения наших потребностей? Текущие оценки показывают, что у нас будет достаточно нефти примерно на 63-95 лет, исходя из текущих и будущих находок и нынешних потребностей.

Для получения дополнительной информации о бурении нефтяных скважин и смежных темах, включая нефтепереработку, перейдите по ссылкам ниже.

Статьи по теме

Дополнительные ссылки

Источники

  • Австралийский институт нефти. «Морское бурение нефтяных скважин». Науки о Земле Австралия. (21 июня 2010 г.) http://earthsci.org/mineral/energy/gasexpl/offshore.html
  • Diamond Offshore. «Основы морского бурения». (22 июня 2010 г.) http: //www.diamondoffshore.com / ourCompany / ourcompany_offshorebasics.php
  • Служба управления полезными ископаемыми. «Морская буровая установка Mobil (MODU)». (21 июня 2010 г.) http://www.mms.gov/ooc/Assets/KatrinaAndRita/BackgrounderMODU.pdf
  • Глоссарий по нефти и газу. “Определение баржи для подводной установки”. 2010. (21 июня 2010 г.) http://oilgasglossary.com/posted-barge-submersible-rig.html
  • Ritzholtz, Barry. «Глубоководный горизонт». Большая картинка. 25 мая 2010 г. (21 июня 2010 г.) http: // www.ritholtz.com/blog/2010/05/deepwater-horizon-2/
  • Управление энергетической информации США. «Базовая статистика нефти». Июль 2009 г. (6 июля 2010 г.) http://www.eia.doe.gov/basics/quickoil.html

Буровое оборудование – обзор

3.5.5 Мониторинг, геонавигация и оптимизация бурения

Изобретения в в этой связи используется метод геонавигации для оборудования направленного бурения, такого как оборудование для горизонтального бурения, который может предоставлять информацию о пласте в реальном времени.Включены методы определения местоположения бурового долота в режиме реального времени во время направленного или горизонтального бурения. Один или несколько вариантов программного обеспечения могут использоваться для горизонтального и наклонно-направленного бурения и могут использовать различные геологические и сейсмические кривые, включая кривые γ. Обсуждаемое здесь бурение может включать бурение нефтяной скважины, скважины природного газа, водяной скважины или любого другого типа бурения подземных скважин. Метод может включать использование компьютерного программного обеспечения, предназначенного для импорта и экспорта информации, совместимой с WITS.WITS, как здесь используется, означает спецификацию передачи информации о скважине.

Компьютерное программное обеспечение может позволить пользователю метода получать и отправлять обновленные данные бурения и сейсморазведки из множества форматов, таких как WITSML, WITS, Log ASCII Standard (LAS), различные форматы потоковой передачи, различные форматы регистрации и другие форматы, установленные для использования. Прием и отправка обновленных данных бурения и сейсморазведки из множества форматов может происходить в реальном времени, например, в считанные секунды.

Можно использовать один или несколько вариантов способа: только на месторождении, примыкающем к буровой; удаленно от буровой, например, в офисе; в море на площадке подводной скважины; или одновременно из разных удаленных и полевых местоположений. Способ может включать в себя использование программы исполнительной приборной панели, которая может использоваться для представления данных множеству пользователей одновременно и в реальном времени. Исполнительная панель управления может позволить пользователям одновременно просматривать многочисленные фрагменты данных и информации, связанные с бурением.

Этот метод может позволить пользователям, которые могут быть компьютерами, более эффективно и действенно определять стратиграфию, падение и разломы, используя графическое сопоставление фактических данных кривой с эталонными кривыми, такими как типовые каротажные кривые, с использованием данных бурения в реальном времени.

Метод может помочь пользователям визуализировать структуры формации, позволяя пользователям исследовать структуры формации в трех измерениях и в двух измерениях и одновременно исследовать различные сегменты стратиграфического разреза или карты, тем самым позволяя пользователям определять, где находится буровое долото. ствол скважины.Таким образом, способ можно использовать для предотвращения аварий, связанных с проблемами пласта, таких как неожиданные разломы и т.п.

Один или несколько вариантов осуществления системы для геонавигации, также называемой геонавигацией оборудования для наклонно-направленного бурения, могут включать в себя процессор, связанный с оборудованием для наклонно-направленного бурения и с хранилищем данных. Связь может происходить через сеть. Процессор и хранилище данных могут использоваться для приема и отправки данных на оборудование для наклонно-направленного бурения и для управления по меньшей мере частями оборудования для наклонно-направленного бурения.Оборудование для наклонно-направленного бурения может включать буровые насосы, резервуары для бурового раствора, бурильную трубу, средства управления, инструменты для наклонно-направленного бурения, установленные на бурильной колонне, и подобное обычное оборудование для наклонно-направленного бурения. Данные, полученные от оборудования для наклонно-направленного бурения, могут представлять собой наклон ствола скважины, измеренный с помощью инструмента для наклонно-направленного бурения, такого как датчик или гироскоп; измеренная глубина ствола скважины, такая как измеренная глубина, измеренная датчиком глубины на коронке буровой установки; глубина инструмента, которая может быть измеренной глубиной за вычетом расстояния инструмента от нижней части бурильной колонны; азимут, измеренный датчиком на инструменте для направленного бурения; и фактические данные кривых, такие как показания гамма-лучей и показания удельного сопротивления, измеренные датчиками на инструментах для наклонно-направленного бурения.Процессор может отправлять данные и / или команды на оборудование для наклонно-направленного бурения или пользователю, работающему с оборудованием для наклонно-направленного бурения, например, просмотр пользователем административной приборной панели на буровой площадке. Данные и / или команды могут включать в себя все данные, которые могут быть представлены на исполнительной приборной панели, как описано здесь, и предполагаемую скорость наращивания, чтобы оставаться на целевой глубине или в целевом пласте, а также другие инструкции, касающиеся бурения. Команды могут быть командами, которые непосредственно управляют оборудованием для наклонно-направленного бурения, предложениями и / или инструкциями для пользователей о том, как управлять оборудованием для наклонно-направленного бурения, или их комбинациями.

Хранилище данных может включать в себя компьютерные инструкции для указания процессору импортировать данные, включая фактическое обследование ствола скважины. Фактические данные разведки могут включать в себя множество азимутов ствола скважины, множество наклонов ствола скважины, множество точек измеренной глубины для траектории ствола скважины, а также другие данные и информацию, связанные с фактическим обследованием ствола скважины. Фактические данные обследования могут быть сохранены в хранилище данных с использованием компьютерных инструкций и могут быть представлены на исполнительной панели управления.

Хранилище данных может включать в себя компьютерные инструкции для указания процессору импортировать данные, включая геологический прогноз на участке ствола скважины, в таблицу прогнозируемых вершин, которая затем может быть сохранена в хранилище данных. Геологический прогноз может включать, по меньшей мере, одну глубину, по меньшей мере, для одной кровли формации, кровлю формации, через которую буровое долото, как ожидается, пройдет по предполагаемому пути, и другую информацию. Таблица прогнозируемых топов может быть представлена ​​в административной панели.

Хранилище данных может включать в себя компьютерные инструкции для указания процессору построить профиль ствола скважины, сохранить профиль ствола скважины в хранилище данных и представить профиль ствола скважины на исполнительной приборной панели. Профиль ствола скважины может включать в себя составную визуализацию множества TVD ствола скважины, что легче понять со ссылкой на следующие фигуры.

Хранилище данных может включать в себя компьютерные инструкции для указания процессору использовать импортированные данные для формирования стратиграфического разреза в профиле ствола скважины.Хранилище данных может включать в себя компьютерные инструкции для указания процессору позиционирования фактического местоположения бурового долота на стратиграфическом разрезе. Стратиграфическое поперечное сечение может включать изображение пласта, падающего под углом, перпендикулярным горизонтальной плоскости, представляющей поверхность, окружающую ствол скважины. Стратиграфическое поперечное сечение может включать изображение пласта, падающего на угол, перпендикулярный горизонтальной плоскости, представляющей поверхность, окружающую ствол скважины.

Хранилище данных может включать в себя компьютерные инструкции для указания процессору наложить спроектированный путь для бурового долота на карту структуры пласта и расположить карту структуры пласта за спроектированной траекторией, чтобы установить разломы в пласте относительно спроектированной траектории и / или фактическая траектория бурения. Карта структуры пласта может быть импортирована и / или введена в хранилище данных из внешнего источника и сохранена в нем и может включать вычисленный стратиграфический разрез до того, как ствол скважины будет пробурен.

Хранилище данных может включать в себя компьютерные инструкции, чтобы дать процессору команду наложить прогнозируемую траекторию для бурового долота на стратиграфическое поперечное сечение и расположить стратиграфическое поперечное сечение за спроектированной траекторией, чтобы установить пласты одновременно как в двух измерениях, так и в трех измерениях.

Хранилище данных может включать в себя компьютерные инструкции для указания процессору сформировать по меньшей мере один отчет. Каждый отчет может включать любую информацию, импортированную и / или введенную в хранилище данных; любую информацию и / или данные, хранящиеся в хранилище данных; любые данные, полученные от оборудования наклонно-направленного бурения; любая информация и / или данные, представленные на исполнительной панели управления; любую информацию и / или дату, включенные в различные отчеты, описанные здесь; любую информацию и / или данные, связанные со стволом скважины, буровым оборудованием и процессом бурения; или их комбинации.Точно так же исполнительная приборная панель может представлять любую информацию, импортированную и / или введенную в хранилище данных; любую информацию и / или данные, хранящиеся в хранилище данных; любые данные, полученные от оборудования наклонно-направленного бурения; любую информацию и / или дату, включенные в различные отчеты, описанные здесь; любую информацию и / или данные, связанные со стволом скважины, буровым оборудованием и процессом бурения; или их комбинации.

Хранилище данных может включать в себя компьютерные инструкции для указания процессору построить фактическую траекторию бурения в реальном времени с учетом проектируемой траектории и передать график вместе с изображениями и текстовым отчетом множеству пользователей одновременно по сеть для представления на исполнительной панели.

Исполнительная приборная панель может включать отчет по стволу скважины с текущей информацией. Текущая информация может включать текущую измеренную глубину, например 10 500 футов, которую можно регулировать с помощью кнопки управления на экране. Текущая информация может также включать название текущей формации, например “Формация Селмана”. Имя формации может быть получено из таблицы журнала смещения / типа, которую процессор может получить при обмене данными с другим хранилищем данных, доступным через сеть.

Хранилище данных может включать в себя компьютерные инструкции, чтобы дать процессору команду вычислить «текущий угол падения или падения». Текущий угол падения или угол падения, как этот термин используется здесь, может быть углом пласта, отсчитываемым от горизонтальной плоскости, представляющей поверхность, окружающую ствол скважины. В процессе работы, если угол положительный, а угол направлен к поверхности или меньше, текущий угол падения или падения может упоминаться как «падение в сторону» ствола скважины, тогда как если угол отрицательный и угол указывает от поверхности или глубже, текущий угол падения или угол падения может быть обозначен как «падение» от ствола скважины.

Хранилище данных может включать в себя компьютерные инструкции для указания процессору представить «текущую TVD» на исполнительной приборной панели, которая может представлять расстояние, измеренное под углом, перпендикулярным горизонтальной плоскости, представляющей поверхность, окружающую ствол скважины, до бурового долота, используя Келли-втулка в качестве ориентира в верхней части ствола скважины. Связанные патенты перечислены в таблице 3.8.

Таблица 3.8. Перечисляет некоторые из связанных патентов.

555A1 ∗
Публикация № Дата приоритета Дата публикации Правопреемник Название
US2752776A 1954-04-30 1956-07-03 Standard Oil Co. Аппарат для определения температуры вспышки
US2752777A 1950-10-27 1956-07-03 Standard Oil Co. Определение и регистрация температуры вспышки
US4272258A 1979-11-26 1981-06-09 Shifflett Wiley M Способ и устройство дегазации бурового раствора
US4358298A 1981-09-10 1982-11-09 Ratcliff Elmer G Моторизованная газовая ловушка
US4414651A 1980-12 -01 1983-11-08 Dresser Industries, Inc. Комплексная система и метод каротажа скважин
US4565086A 1984-01-2019 86-01-21 Baker Drilling Equipment Company Метод и устройство для обнаружения увлеченных газов в жидкостях
US4616321A 1979-08-29 1986-10-07 Chan Yun T Система мониторинга буровых установок
US4670139A 1986-06-19 1987-06-02 Spruiell Walter L Установка для очистки бурового раствора
US4831559A 1986-07-25 1989-05-16 Phillips Petroleum Company Метод и устройство для периодического определения температуры вспышки горючей жидкости
US5058674A 1990-10-24 1991-10-22 Halliburton Company Пробоотборник скважинной жидкости и метод
US519 9509A 1992-02-14 1993-04-06 Texaco Inc. Система управляемой газовой ловушки
US5237539A 1991-12-11 1993-08-17 Selman Thomas H Система и метод обработки и отображения данных ГИС во время бурения
US5329811A 1993-02-04 1994-07-19 Halliburton Company Инструмент для измерения свойств скважинных флюидов
US5648603A 1995-12-04 1997-07-15 Texaco Inc. Способ и устройство для стабилизации газовой ловушки для количественных измерений, используемой в операции бурения
US5869343A 1996-02-28 1999-02-09 Petrotest Instruments Gmbh & amp; Co. KG Метод и устройство для автоматического определения температуры вспышки
US6073709A 1998-04-14 2000-06-13 Hutchison-Hayes International, Inc. Селективное устройство и метод для удаления нежелательной фракции из бурового раствора
US6496309B1 1999-06-18 2002-12-17 Genomic Solutions, Inc. Автоматизированная система визуализации микромассивов ДНК на основе ПЗС
US6505523B1 2001-04-23 2003-01-14 Pason Systems Corp. Прибор и метод измерения горючих газов
US6666099B2 2001-06-05 23-12-23 Pason Systems Corp. Аппарат для извлечения проб газов из жидкостей
US7099003B2 2003-05-09 29.08.2006 Delta Search Labs, Inc. Спектроскопические системы и методы
US20070050154A1 2005-09-01 2007-03-01 Albahri Tareq A Метод и устройство для измерения свойств нефтяного топлива путем перегонки
US7219541B2 2004-03-17 2007-05-22 Baker Hughes Incorporated Метод и устройство для анализа скважинных флюидов для определения характеристик пластовых флюидов
US200
2006-12-07 2009-04- 09 Nabors Global Holdings, Ltd. Автоматизированная аппаратура и методы направленного бурения
US20100027004A1 2008-07-30 2010-02-04 Precisive, LLC Методы и системы для измерения и контроля химического состава с помощью спектрометра с вращающимся фильтром
US20100089120A1 2008-10-09 2010-04-15 Chevron USA Inc. Метод корректировки измеренных концентраций газовых компонентов в буровом растворе
US7735935B2 ∗ 2001-04-24 2010-06-15 Shell Oil Company Термическая обработка месторождений горючих сланцев, содержащих карбонатные минералы
US20100175467A1 2009-01-09 2010-07-15 Baker Hughes Incorporated Система и метод отбора проб и анализа скважинных пластовых флюидов
US7844400B1 2009-11-10 2010-11-30 Selman and Associates, Ltd. Система для отбора проб жидкости из скважины с газовой ловушкой
US7957903B1 2009-11-10 2011-06-07 Selman and Associates, Ltd. Газовая ловушка для отбора проб жидкости из скважины
US20110308391A1 2010-06-17 2011-12-22 Pason Systems Corp. Способ и устройство для выделения газов из бурового раствора
US8132452B1 2009-11-10 2012-03-13 Selman and Associates, Ltd Метод отбора проб жидкости из скважины с газовой ловушкой
US8145462B2 ∗ 2004-04-19 2012-03-27 Halliburton Energy Services , Inc. Система синтеза поля и метод оптимизации буровых работ
От семейства к семейству Цитаты
Публикация № Дата приоритета Дата публикации Правопреемник Название
US20130144531A1 ∗ 2011-12-06 2013-06-06 BP Corporation North America Inc. Консоль геологического мониторинга
US20130173164A1 ∗ 2011-12-29 2013-07-04 Jun Zhang Магнитный дальномер и метод
US8857539B2 ∗ 2012-09-28 2014-10-14 Elwha LLC Горное бурение с датчиком градиента
US8960326B2 2004-10-28 2015-02-24 Дэнни Т.Williams Метод геонавигации по наклону пласта
US20150218888A1 ∗ 04.02.2014 2015-08-06 Chevron USA Inc. Устройство, система и процесс для геонавигации при строительстве скважины
US20150267525A1 ∗ 28.09.2012 2015-09-24 Landmark Graphics Corporation Самонаводящийся узел геонавигации и метод оптимизации размещения скважин и качества
US20150292266A1 ∗ 13-11-13 2015-10-15 Landmark Graphics Corporation Система, метод и компьютерный программный продукт для коврового покрытия для приложений геонавигации
WO2017196718A1 ∗ 2016-05-12 2017-11-16 Baker Hughes Incorporated Геонавигация с помощью регулируемых систем координат и связанных методов
EP3114315A4 ∗ 26.02.2014 900 37 04.07.2018 BHL Boresight, Inc. Системы геонавигации и их методы
US10316638B1 ∗ 2004-10-28 2019-06-11 Дэнни Т. Уильямс Метод геонавигации по падению формации
Цитаты от семьи к семье
Метод и система контроля параметров бурения
Публикация № Дата приоритета Дата публикации Название
US7359844B2 2008-04-15 Модель земли в реальном времени для совместной геонавигации
EP1135577B110-06-2862
US6885942B2 2005-04-26 Метод обнаружения и визуализации изменений параметров пласта и состояния ствола скважины
US7878268B2 2011-02-01 Планирование и эксплуатация нефтяных скважин
US20120285701A1 2012-11-15 Метод использования динамической целевой области для оптимизации траектории скважины / центра бурения
US7546209B2 2009-06-09 Падение пласта метод геоуправления
US8749243B2 2014-06-10 9 0037 Определение местоположения обсадной колонны и расстояния до нее с помощью измерения наклона антенны в реальном времени
CA2675531C 2013-01-22 Система и метод для выполнения буровых работ на месторождении с использованием методов визуализации
EP1153194B1 2003- 11-19 Автоматизированный метод и устройство планирования ствола для горизонтально-направленного бурения
US8812334B2 2014-08-19 Система и метод планирования скважин
CA2685290C 31-12-31 Система и метод проведения буровых работ на нефтяном месторождении
US8199166B2 2012-06-12 Методы визуализации нефтяных операций
US6772066B2 2004-08-03 Интерактивная устойчивость горных пород дисплей
CN103608545 B 2017-05-03 Для прогнозирования геометрии буровой системы, метода и компьютерной программы
CA2519740C 2016-05-17 Методы визуализации расстояний между стволом скважины и границами пласта
US7657377B2 2010-02-02 Азимутальный инструмент для измерения во время бурения (MWD)
GB2467214A 2010-07-28 Выбор оптимальной траектории ствола скважины при бурении
US10030499B2 2018-07-24 Консоль геологического мониторинга
CA2409238C 2006-08-08 Метод оценки положения в стволе скважины
CN103046868B 2014-10-22 Один тип геонавигации с интегрированным методом горизонтальной скважины
US78

B2

2011-0 2-15 Анализ заводнения в подземном пласте
AU2010353772B2 2015-01-22 Системы и методы корреляции и геонавигации горизонтальных скважин
US8599643B2 2013-12-03 Удаление провалов в конструкции стыка
US20120283952A1 2012-11-08 Обнаружение обсадной колонны в реальном времени с помощью измерения наклонной и перекрещенной антенны
US10323496B2 2019-06-18 Система и консоль для мониторинг и управление операциями по спуску обсадных труб на буровой
Публикация № Дата приоритета Дата публикации Правопреемник Право собственности
US12 / 879,732 2010-09-10 2010-09-10 Продолжение в части Система для направленного геонавигации буровой аппарат
US12 / 879,732 2010-09-10 2010-09-10 Продолжение в части Система для геонавигации Аппарат направленного бурения
US13 / 281,419 2010-09 -10 2011-10-25 Продолжение в части Система и метод фракционирования скважины с использованием трехмерного профиля ствола скважины с исполнительной приборной панелью
US13 / 624,610 2010-09-10 21.09.2012 Продолжение в части Метод облачных вычислений для геонавигации для устройства направленного бурения
9045 8 Публикация №
Дата приоритета Дата публикации Название
US12 / 879,708 2010-09-10 2010-09-10 Способ геонавигации Аппарат направленного бурения
US12 / 879,708 2010-09-10 Метод геонавигации для устройства наклонно-направленного бурения
US13 / 243,935 2011-09-23 Компьютерный метод горизонтального, бокового и наклонно-направленного бурения с использованием данных из бурильной колонны
US13 / 243,494 2011-09-23 Регулируемая в реальном времени буровая установка для горизонтального, бокового и направленного бурения
US13 / 243,964 2011-09-23 Multi размерная модель для наклонно-направленного бурения
US13 / 243,557 2011-09-23 Система мониторинга динамического бурения tem
US13 / 281,419 2011-10-25 Система и метод фракционирования скважины с использованием трехмерного профиля ствола скважины с исполнительной приборной панелью
US13 / 624,610 2012-09-21 Метод облачных вычислений для геонавигации аппаратом направленного бурения
US14 / 064 048 2013-10-25 Метод поверхностного каротажа углеводородной или геотермальной скважины почти в реальном времени с использованием масс-спектрометра

∗ Цитируется экспертом, Цитируется третьей стороной, Цитируется от семьи к семье.

Семь этапов добычи нефти и природного газа

Я был инженером и менеджером более 35 лет. Когда я говорю со своими друзьями и семьей о своей работе, я обнаруживаю, что большинство из них не понимают, как работает процесс добычи нефти и природного газа. Все говорят о гидроразрыве, но это только один шаг в более широком процессе.

Ниже представлены семь этапов добычи нефти и природного газа:

ШАГ 1: Подготовка буровой площадки

Надземная инфраструктура – площадки и подъездные пути – построена, подготовив землю для следующего этапа: бурения.От начала до конца все, от планов движения и обозначенных подъездных дорог до шумовых барьеров и процедур безопасности, тщательно планируется и контролируется в соответствии с законами штата и местными законами.

ШАГ 2: Бурение

Сначала на место привозят буровую установку – может быть, 20 или 30 грузовиков – и собирают. Пришло время построить инфраструктуру, необходимую для разблокирования запасов нефти и природного газа, находящихся на глубине более мили под землей. Прямо в землю под площадкой пробурена скважина.Первый этап – это бурение так называемой поверхностной скважины на глубину 100 футов ниже самого глубокого известного водоносного горизонта. Затем на место цементируется стальная оболочка, чтобы исключить риск загрязнения ценных водоносных горизонтов.

После этого пробуривается «длинная скважина» и после достижения глубины около 1000 футов над подземной областью, где задерживаются нефть и природный газ, скважину направляют так, чтобы повернуть ее горизонтально и наружу – может быть, на расстояние еще одной или двух миль – следуя той же каменной насыпи.Существует феноменальное количество технологий, необходимых для бурения ствола скважины в одном и том же 10-футовом интервале на протяжении двух миль, но этот процесс позволяет скважине получать доступ к нефти и природному газу на большем расстоянии, а не только энергии непосредственно под кустом скважины. .

В отличие от вертикального бурения, горизонтальное бурение сводит к минимуму воздействие и масштаб нарушения наземного грунта, позволяя бурильщикам использовать только одну буровую площадку для нескольких скважин вместо нескольких площадок, каждая из которых имеет по одной скважине.Эти технологические достижения означают, что количество буровых площадок сегодня намного меньше, а также меньше, чем они были всего 10 или 20 лет назад.

ШАГ 3: Цементирование и испытание

По достижении заданного расстояния бурильная труба снимается и стальная труба опускается на дно. Эта «обсадная труба» цементируется на месте. Прежде чем может произойти добыча природного газа или нефти, проводятся тщательные испытания, чтобы убедиться, что труба непроницаема.

ЭТАП 4: Завершение скважины

Прежде чем бурильщики смогут добывать нефть и природный газ, перфоратор обычно опускается в землю и запускается в пласт породы в самой глубокой части скважины, создавая отверстия, которые соединяют породу, содержащую нефть и природный газ, и устье скважины.

ШАГ 5: гидроразрыв

Теперь, когда первая ступень скважины открыта, пора разблокировать нефть и природный газ, застрявшие в породе. Используя специализированные инструменты для мониторинга давления и данных из скважины в режиме реального времени, жидкость для гидроразрыва, которая на 99,5% состоит из воды и песка и 0,5% химикатов, многие из которых содержатся в повседневных бытовых товарах, закачивается под высоким давлением через перфорирующие отверстия в создают в сланцевой породе трещины толщиной с бумагу, освобождая застрявшие внутри нефть и природный газ.

Циклы этапов 4 и 5 повторяются, постепенно обрабатывая ствол скважины до тех пор, пока вся боковая длина ствола скважины не будет обработана гидроразрывом. Это может быть 20 или 30 раз, но обычно процесс занимает всего несколько дней.

ШАГ 6: Производство
и переработка жидкости для гидроразрыва

После завершения гидроразрыва начинается производство. Нефть и природный газ вытекают из ствола скважины, а жидкость для гидроразрыва затем извлекается, рециркулируется и используется в других операциях гидроразрыва.

После завершения гидроразрыва производственная площадка уменьшится до размеров гаража на две машины.

ШАГ 7: Ликвидация скважин и восстановление земель

После того, как вся добытая нефть и природный газ будут добыты, закон штата Колорадо требует, чтобы скважина была окончательно закупорена, а земля была возвращена в то состояние, в котором она была до начала буровых работ. Затем землю можно использовать для другой деятельности, и нет никаких признаков того, что здесь когда-то был колодец.

Добывать энергию из нефти и природного газа в Колорадо можно безопасно, при этом вкладывая сотни миллионов долларов в налоговую базу штата.


Д-р К. Марк Пирсон изучал горное дело в Горной школе Кемборна (Великобритания), где он получил степень бакалавра, а затем докторскую степень за исследования по применению гидроразрыва пласта для добычи геотермальной энергии. С тех пор он проработал в нефтегазовой отрасли более 35 лет, работая над проектами по всему миру.С 1995 по 1997 год он был профессором кафедры нефтяной инженерии в Горной школе Колорадо.

.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *