Инструкция по от при работе на сверлильном станке: Инструкция по охране труда при работе на сверлильном станке

alexxlab | 23.10.1985 | 0 | Разное

Содержание

Инструкция №57 по технике безопасности при работе на сверлильном станке общие требования безопасности

страница 1

Похожие работы

Название работы Кол-во страниц Размер
Инструкция по технике безопасности при работе на токарном станке… 1 28.93kb.
Инструкция по пожарной безопасности Общие требования пожарной безопасности 1 53.95kb.
Инструкция по охране труда для вальщика леса и лесоруба тои р-15-003-97 1 161.86kb.
Инструкция по охране труда для аккумуляторщика общие требования безопасности.
..
1 93.16kb.
Инструкция вводится в действие с инструкция по охране труда при работе… 1 39.54kb.
Инструкция № по технике безопасности при эксплуатации предохранительных… 1 33.14kb.
Инструкция по эксплуатации электо-жарочного шкафа Охрана труда при… 1 26.86kb.
Инструкция по технике безопасности при работе с топором 1 12.38kb.
Фолии: Технология конструкционных материалов 1 38. 5kb.
IV. требования безопасности объектов инфраструктуры внутреннего водного… 1 180.89kb.
Требования по безопасности и охране окружающей среды при организации… 1 44.94kb.
Инструкция по монтажу защитных жалюзи (рольставен) 1 187.85kb.
Направления изучения представлений о справедливости 1 202.17kb.

Инструкция №57 по технике безопасности при работе на сверлильном станке общие требования – страница №1/1

СОГЛАСОВАНО УТВЕРЖДАЮ

Председатель проф. комитета Директор МОУ СОШ № __

_______________ _________ ____________ ___________

«___»________________200___г. «___»_____________200___г.
ИНСТРУКЦИЯ № 57

по технике безопасности при работе на сверлильном станке


  1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ

    1. К работе на сверлильном станке допускаются лица, прошедшие медицинский осмотр и инструктаж по охране труда. К работе допускаются учащиеся с 5-го класса

    2. Опасные производственные факторы:

    • движущие части станка

    • отсутствие защитного кожуха ременной передачи

    • травмирование глаз отлетающей стружкой при работе без защитных очков

    • наматывание одежды или волос на шпиндель станка

    • травмирование при плохом закреплении деталей

    • неисправности электрооборудования станка и заземления его корпуса

      1. При работе на сверлильном станке используется спец. одежда: халат хлопчатобумажный, берет, защитные очки. На полу около станка должна быть деревянная решетка с диэлектрическим резиновым ковриком

    1. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

      1. Правильно надеть спецодежду (фартук с нарукавниками или халат, берет или косынку).

      2. Проверить надежность крепления защитного кожуха ременной передачи.

      3. Проверить надежность соединения защитного заземления (зануления) с корпусом станка.

      4. Надежно закрепить сверло в патроне.

      5. Проверить работу станка на холстом ходу и исправность пусковой коробки путем включения и выключения кнопок.

      6. Прочно закрепить деталь на столе станка в тисках или кондуктора. Запрещается при сверлении не закрепленную деталь поддерживать руками.

      7. Надеть защитные очки

    1. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

      1. Запрещается пользоваться сверлами с изношенными конусными хвостовиками.

      2. После того как шпиндель станка набрал полную скорость, сверло к детали подавать плавно, без усилий и рывков.

      3. Перед сверлением металлической заготовки необходимо накренить центры отверстий. Деревянные заготовки в месте сверления накалываются шилом.

      4. Необходимо особое внимание и осторожность в конце сверления. При выходе сверла из материала заготовки нужно уменьшить подачу.

      5. При сверлении крупных деревянных заготовок (деталей) на стол под деталь кладется обрезок доски или кусок многослойной фанеры.

      6. Во избежание травмы в процессе работы на станке запрещается:

      • наклонять голову близко к сверлу;

      • производить работу в рукавицах;

      • класть посторонние предметы на станину

      • смазывать или охлаждать сверло с помощью мокрых тряпок. Для охлаждения сверла необходимо пользоваться специальной кисточкой;

      • останавливать руками патрон или сверло;

      • отходить от станка, не выключив его.


        1. Перед остановкой станка необходимо отвести сверло от детали, после чего выключить мотор

      1. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

        1. При отключении тока немедленно выключить пусковую кнопку

        2. При возникновении неисправности в работе станка, поломке сверла, а также при неисправности заземления корпуса прекратить работу, отвести сверло от детали, выключить станок и сообщить об этом учителю

        3. При возгорании электрооборудования станка немедленно выключить станок и приступить к тушению углекислотным, порошковым огнетушителем или песком

        4. При получении учащимся травмы оказать первую помощь пострадавшему, сообщить об этом администрации учреждения, при необходимости отправить пострадавшего в ближайшее лечебное учебное учреждение.

      1. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ


        1. Отвести сверло от заготовки и выключить станок

        2. После остановки вращения сверла удалить стружку со станка с помощью щетки. В пазах станочного стола стружка убирается металлическим крючком. Запрещается сдувать стружку ртом или сметать рукой

        3. Убрать рабочее место

        4. Снять спецодежду и тщательно вымыть руки с мылом

      Зав. мастерской _______________________

Типовая инструкция по охране труда при работе на сверлильном станке типа «Citoborma» — KATALOG-RUS.RU

Типовая инструкция по охране труда при работе на сверлильном станке типа «Citoborma»

I. Общие требования безопасности

1. К работе допускаются лица, прошедшие медицинский осмотр и не имеющие противопоказаний к работе по данной профессии (специальности), вводный инструктаж и инструктаж на рабочем месте. Рабочие допускаются к самостоятельной работе после стажировки, проверки теоретических знаний и приобретенных навыков безопасных способов работы. В дальнейшем на рабочем месте проводятся инструктажи по охране труда не реже одного раза в 3 месяца.
2. При переводе на новую работу, с временной на постоянную, с одной операции на другую с изменением технологического процесса или оборудования работники должны пройти инструктаж по охране труда на рабочем месте.
3. Проведение всех видов инструктажей должно регистрироваться в Журнале инструктажей с обязательными подписями получившего и проводившего инструктаж.
4. Каждый работник обязан соблюдать требования настоящей инструкции, трудовую и производственную дисциплину, режим труда и отдыха, все требования по охране труда, безопасному производству работ, производственной санитарии, пожарной безопасности, электробезопасности.
5. Курить разрешается только в специально отведенных для этого местах. Запрещается употребление алкогольных напитков на работе, а также выход на работу в состоянии алкогольного или наркотического опьянения.
6. При выполнении работы необходимо быть внимательным, не отвлекаться посторонними делами и разговорами и не отвлекать других от работы. Запрещается садиться и облокачиваться на случайные предметы и ограждения.
7. Запрещается подходить к действующим станкам, установкам, машинам, на которых работают другие рабочие, и отвлекать их посторонними разговорами, включать или выключать (кроме аварийных случаев) оборудование, транспортные и грузоподъемные механизмы, работа на которых не поручена, заходить за ограждения опасных зон, в зоны технологических проходов.
8. Работодатель обязан обеспечить работающих спецодеждой, спецобувью, а также средствами индивидуальной защиты в соответствии с выполняемой ими работой и согласно действующим нормам.
Запрещается работать без спецодежды, спецобуви и других средств индивидуальной защиты, положенной по нормам.
9. Каждому работнику необходимо:
— знать место хранения цеховой аптечки;
— уметь оказать первую помощь при производственных травмах.
10. Хранить и принимать пищу разрешается только в установленных и оборудованных местах.
11. Запрещается находиться в производственных помещениях в верхней одежде, раздеваться или вешать одежду, головные уборы, сумки на оборудование.
12. Запрещается загромождать проходы, проезды, рабочие места, подходы к щитам с противопожарным инвентарем, пожарным кранам и общему рубильнику.
13. Пролитые на пол смывочно-смазочные вещества, воду и т.п. немедленно вытереть.
14. Обтирочные материалы, пропитанные маслом, краской, растворителем, складывать в плотно закрывающиеся металлические ящики. Запрещается разбрасывать эти материалы, по окончании смены их следует удалить из помещения.
15. Горюче-смазочные и легковоспламеняющиеся жидкости хранить только в плотно закрывающейся металлической таре (ящике) или шкафу в количестве, не превышающем сменную норму. Запрещается оставлять ГЖ и ЛВЖ в проходах, проездах и рабочей зоне оборудования.
16. Запрещается ремонтировать оборудование, исправлять электрооборудование и электросеть персоналу, не имеющему допуска к этим работам, работать около неогражденных токоведущих частей, прикасаться к электропроводам, арматуре общего освещения, открывать дверцы электрошкафов, ограждения рубильников, щитов и пультов управления.
17. Запрещается применять для мытья рук смазочно-смывочные вещества.
18. Укладывать готовую продукцию следует аккуратно, на стеллажи высотой не более 1,6 м от пола (включая высоту стеллажа).
19. Запрещается пользоваться неисправными стеллажами (поддонами): с неисправным покрытием, со сломанными ножками и т.д., прислонять стеллажи (поддоны) к станине машины или стене, а также ставить их на торец, переносить, укладывать и разбирать из стопы стеллажи одному работнику.
20. Запрещается использовать в работе неисправный ручной слесарный инструмент, а также инструмент несоответствующих размеров, разбрасывать его вокруг оборудования, в проходах, в проездах (хранить приспособления и инструмент в специально отведенных местах).
21. Выполнять только порученную руководителем работу. Запрещается передоверять оборудование другому лицу и допускать на рабочее место лиц, не имеющих отношения к порученной работе.
22. Запрещается находиться в производственном помещении после окончания работы
23. Работник несет ответственность в соответствии с действующим законодательством за соблюдение требований инструкций, производственный травматизм и аварии которые произошли по его вине.
24. Контроль выполнения данной инструкции возлагается на руководителя подразделения.

II. Требования безопасности перед началом работы

1. Надеть спецодежду, привести ее в порядок.
2. Ознакомиться с записями в Журнале технического состояния оборудования. В случае каких-либо замечаний к работе не приступать до устранения неполадок и отметки в Журнале (наладчика, электрика) об исправности оборудования.
3. Осмотреть оборудование и рабочее место. Приготовить необходимые для работы приспособления и инструменты, проверить их исправность.
4. Проверить исправность станка на холостом ходу, обратив внимание на действие включающих, выключающих, тормозных устройств, а также на надежность фиксации рукоятки управления, чистоту и порядок на рабочем месте. Убрать лишние предметы с оборудования (масленки, ветошь и т. д.).
5. Проверить и отрегулировать освещение рабочего места.
6. О замеченных недостатках и неисправностях на рабочем месте немедленно сообщить руководителю работ и до устранения неполадок и разрешения руководителя к работе не приступать.

III. Требования безопасности во время работы

1. Настольный сверлильный станок для бумаги фирмы «Citoborma» должен быть установлен на ровной, горизонтальной, жесткой поверхности, надежно подключен к электропитанию.
2. Рабочее место и оборудование содержать в чистоте и порядке. Режущие инструменты должны быть остро заточены и надежно закреплены на станке, запасные инструменты храниться в чехлах или футлярах.
3. Проверить состояние зажимного приспособления, наличие защитного стекла на прижимном устройстве.
4. Проверить правильность установки сверла, устранить его биение и прочно закрепить в патроне. Убедиться, что шпиндель удерживается в верхнем положении.
5. Установить рабочий столик станка и упоры в требуемое положение, надежно зафиксировать.
6. Все работы по техническому обслуживанию станка: ремонт, чистку, смазку, замену инструмента, съем ограждений, переустановку формата выполнять только после отключения станка от электросети.
7. Во время работы станка запрещается:
— дотрагиваться до сверла руками или любым предметом;
— наклонять голову близко к режущему инструменту;
— держать пальцы рук вблизи опускаемого прижима;
— проводить любые исправления, ремонт, чистку или смазку;
— пользоваться дополнительными приспособлениями (рычагами) для нажатия сверла на обрабатываемую заготовку.
8. При повороте заготовки вместе со сверлом, в случае заедания или поломки инструмента немедленно остановить станок.
9. Убирать пыль и отходы бумаги только после полной остановки станка.

IV. Требования безопасности в аварийных ситуациях

1. При возгорании немедленно отключить оборудование, обесточить электросеть за исключением осветительной сети. Сообщить о пожаре всем работающим в помещении, вызвать пожарную команду и приступить к тушению очага возгорания имеющимися средствами пожаротушения.
2. Если на металлических частях оборудования обнаружено напряжение (ощущение тока), заземляющий провод оборван, оборудование немедленно отключить, доложить мастеру о неисправности электрооборудования и без его указания к работе не приступать.
3. Отключить оборудование от сети, прекратить работу и уведомить администрацию цеха в случае неисправности оборудования, предохранительных, оградительных, устройств, а также при появлении запаха гари и дыма, при попадании посторонних предметов в оборудование, при прекращении подачи электроэнергии, возникновении вибрации и шума.
4. При травме в первую очередь освободить пострадавшего от травмирующего фактора, вызвать медицинскую помощь, оказать первую помощь пострадавшему, поставить в известность руководителя работ и сохранить травмоопасную ситуацию до расследования причин случившегося.

V. Требования безопасности по окончании работы

1. Остановить оборудование, выключить общий вводной выключатель, почистить и привести в порядок рабочее место, сделать запись в Журнале о техническом состоянии оборудования.
2. Снять спецодежду и убрать ее в шкаф.
3. Вымыть лицо и руки теплой водой с мылом.

Типовая инструкция по охране труда…

Типовая инструкция по охране труда при работе на сверлильном станке типа “Citoborma” ТИ РО 29-001-086-02

 

Приложение No. 2 к Приказу Министерства Российской Федерации по делам печати, телерадиовещания и средств массовых коммуникаций от 4 декабря 2002 г. No. 237

ТИПОВАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ РАБОТЕ НА СВЕРЛИЛЬНОМ СТАНКЕ ТИПА “CITOBORMA” ТИ РО 29-001-086-02 I. Общие требования безопасности
1. К работе допускаются лица, прошедшие медицинский осмотр и не имеющие противопоказаний к работе по данной профессии (специальности), вводный инструктаж и инструктаж на рабочем месте. Рабочие допускаются к самостоятельной работе после стажировки, проверки теоретических знаний и приобретенных навыков безопасных способов работы. В дальнейшем на рабочем месте проводятся инструктажи по охране труда не реже одного раза в 3 месяца.
2. При переводе на новую работу, с временной на постоянную, с одной операции на другую с изменением технологического процесса или оборудования работники должны пройти инструктаж по охране труда на рабочем месте.
3. Проведение всех видов инструктажей должно регистрироваться в Журнале инструктажей с обязательными подписями получившего и проводившего инструктаж.

4. Каждый работник обязан соблюдать требования настоящей инструкции, трудовую и производственную дисциплину, режим труда и отдыха, все требования по охране труда, безопасному производству работ, производственной санитарии, пожарной безопасности, электробезопасности.
5. Курить разрешается только в специально отведенных для этого местах. Запрещается употребление алкогольных напитков на работе, а также выход на работу в состоянии алкогольного или наркотического опьянения.
6. При выполнении работы необходимо быть внимательным, не отвлекаться посторонними делами и разговорами и не отвлекать других от работы. Запрещается садиться и облокачиваться на случайные предметы и ограждения.
7. Запрещается подходить к действующим станкам, установкам, машинам, на которых работают других рабочие, и отвлекать их посторонними разговорами, включать или выключать (кроме аварийных случаев) оборудование, транспортные и грузоподъемные механизмы, работа на которых не поручена, заходить за ограждения опасных зон, в зоны технологических проходов.
8. Работодатель обязан обеспечить работающих спецодеждой, спецобувью, а также средствам индивидуальной защиты в соответствии с выполняемой ими работой и согласно действующим нормам. Запрещается работать без спецодежды, спецобуви и других средств индивидуальной защиты, положенных по нормам.
9. Каждому работнику необходимо:
– знать место хранения цеховой аптечки;
– уметь оказать первую помощь при производственных травмах.
10. Хранить и принимать пищу разрешается только в установленных и оборудованных местах.
11. Запрещается находиться в производственных помещениях в верхней одежде, раздеваться или вешать одежду, головные уборы, сумки на оборудование.
12. Запрещается загромождать проходы, проезды, рабочие места, подходы к щитам с противопожарным инвентарем, пожарным кранам и общему рубильнику.
13. Пролитые на пол смывочно-смазочные вещества, воду и т.п. немедленно вытереть.
14. Обтирочные материалы, пропитанные маслом, краской, растворителем, складывать в плотно закрывающиеся металлические ящики. Запрещается разбрасывать эти материалы, по окончании смены их следует удалить из помещения.
15. Горюче-смазочные и легковоспламеняющиеся жидкости хранить только в плотно закрывающейся металлической таре (ящике) или шкафу в количестве, не превышающем сменную норму. Запрещается оставлять ГЖ и ЛВЖ в проходах, проездах и рабочей зоне оборудования.
16. Запрещается ремонтировать оборудование, исправлять электрооборудование и электросеть персоналу, не имеющему допуска к этим работам, работать около неогражденных токоведущих частей, прикасаться к электропроводам, арматуре общего освещения, открывать дверцы электрошкафов, ограждения рубильников, щитов и пультов управления.
17. Запрещается применять для мытья рук смазочно-смывочные вещества.
18. Укладывать готовую продукцию следует аккуратно, на стеллажи высотой не более 1,6 м от пола (включая высоту стеллажа).
19. Запрещается пользоваться неисправными стеллажами (поддонами): с неисправным покрытием, со сломанными ножками и т.д., прислонять стеллажи (поддоны) к станине машины или стене, а также ставить их на торец, переносить, укладывать и разбирать из стопы стеллажи одному работнику.
20. Запрещается использовать в работе неисправный ручной слесарный инструмент, а также инструмент несоответствующих размеров, разбрасывать его вокруг оборудования, в проходах, в проездах (хранить приспособления и инструмент в специально отведенных местах).
21. Выполнять только порученную руководителем работу. Запрещается передоверять оборудование другому лицу и допускать на рабочее место лиц, не имеющих отношения к порученной работе.
22. Запрещается находиться в производственном помещении после окончания работы.
23. Работник несет ответственность в соответствии с действующим законодательством за соблюдение требований инструкций, производственный травматизм и аварии, которые произошли по его вине.
24. Контроль выполнения данной инструкции возлагается на руководителя подразделения.

II. Требования безопасности перед началом работы
1. Надеть спецодежду, привести ее в порядок.
2. Ознакомиться с записями в Журнале технического состояния оборудования. В случае каких-либо замечаний к работе не приступать до устранения неполадок и отметки в Журнале (наладчика, электрика) об исправности оборудования.
3. Осмотреть оборудование и рабочее место. Приготовить необходимые для работы приспособления и инструменты, проверить их исправность.
4. Проверить исправность станка на холостом ходу, обратив внимание на действие включающих, выключающих, тормозных устройств, а также на надежность фиксации рукоятки управления, чистоту и порядок на рабочем месте. Убрать лишние предметы с оборудования (масленки, ветошь и т. д.).
5. Проверить и отрегулировать освещение рабочего места.
6. О замеченных недостатках и неисправностях на рабочем месте немедленно сообщить руководителю работ и до устранения неполадок и разрешения руководителя к работе не приступать.

III. Требования безопасности во время работы
1. Настольный сверлильный станок для бумаги фирмы “CITOBORMA” должен быть установлен на ровной, горизонтальной, жесткой поверхности, надежно подключен к электропитанию.
2. Рабочее место и оборудование содержать в чистоте и порядке. Режущие инструменты должны быть остро заточены и надежно закреплены на станке, запасные инструменты храниться в чехлах или футлярах.
3. Проверить состояние зажимного приспособления, наличие защитного стекла на прижимном устройстве.
4. Проверить правильность установки сверла, устранить его биение и прочно закрепить в патроне. Убедиться, что шпиндель удерживается в верхнем положении.
5. Установить рабочий столик станка и упоры в требуемое положение, надежно зафиксировать.
6. Все работы по техническому обслуживанию станка: ремонт, чистку, смазку, замену инструмента, съем ограждений, переустановку формата выполнять только после отключения станка от электросети.
7. Во время работы станка запрещается:
– дотрагиваться до сверла руками или любым предметом;
– наклонять голову близко к режущему инструменту;
– держать пальцы рук вблизи опускаемого прижима;
– проводить любые исправления, ремонт, чистку или смазку;
– пользоваться дополнительными приспособлениями (рычагами) для нажатия сверла на обрабатываемую заготовку.
8. При повороте заготовки вместе со сверлом, в случае заедания или поломки инструмента немедленно остановить станок.
9. Убирать пыль и отходы бумаги только после полной остановки станка.

IV. Требования безопасности в аварийных ситуациях
1. При возгорании немедленно отключить оборудование, обесточить электросеть, за исключением осветительной сети. Сообщить о пожаре всем работающим в помещении, вызвать пожарную команду и приступить к тушению очага возгорания имеющимися средствами пожаротушения.
2. Если на металлических частях оборудования обнаружено напряжение (ощущение тока), заземляющий провод оборван, оборудование немедленно отключить, доложить мастеру о неисправности электрооборудования и без его указания к работе не приступать.
3. Отключить оборудование от сети, прекратить работу и уведомить администрацию цеха в случае неисправности оборудования, предохранительных, оградительных устройств, а также при появлении запаха гари и дыма, при попадании посторонних предметов в оборудование, при прекращении подачи электроэнергии, возникновении вибрации и шума.
4. При травме в первую очередь освободить пострадавшего от травмирующего фактора, вызвать медицинскую помощь, оказать первую помощь пострадавшему, поставить в известность руководителя работ и сохранить травмоопасную ситуацию до расследования причин случившегося.

V. Требования безопасности по окончании работы
1. Остановить оборудование, выключить общий вводной выключатель, почистить и привести в порядок рабочее место, сделать запись в Журнале о техническом состоянии оборудования.
2. Снять спецодежду и убрать ее в шкаф.
3. Вымыть лицо и руки теплой водой с мылом.

Источник – Приказ МПТР РФ от 04.12.2002 № 237

 

Типовая инструкция по охране труда при работе на сверлильных станках

РАО «ЕЭС России»

СБОРНИК
ТИПОВЫХ ИНСТРУКЦИЙ
ПО ОХРАНЕ ТРУДА
ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ

СВАРОЧНЫХ
И СТАНОЧНЫХ РАБОТ

РД 153-34.0-03.231-00
РД 153-34.0-03.288-00 – РД 153-34.0-03.297-00

Москва

ЭНАС

2008

РАЗРАБОТАНО

АООТ «Проектэнергомаш»

ИСПОЛНИТЕЛИ:

Е.Г. Гологорский, И.М. Погожев, Б.М. Узелков

СОГЛАСОВАНО

Департамент генеральной инспекции по эксплуатации электрических станций и сетей РАО «ЕЭС России»

 

ВРК «Электропрофсоюз»

УТВЕРЖДЕНО

РАО «ЕЭС России»

Первый заместитель Председателя Правления О. В. Бритвин

 

Дата введения 01.07.2000 г.

Настоящий сборник типовых инструкций содержит требования по охране труда и безопасному выполнению электросварочных и газосварочных работ, а также при работе на токарных, фрезерных, зуборезных, шлифовальных, долбежных, сверлильных, строгальных, отрезных и заточных станках.

На основании данных типовых инструкций предприятиями и организациями разрабатываются и утверждаются инструкции с учетом местных условий.

СОГЛАСОВАНО

Департамент генеральной

инспекции по эксплуатации

электрических станций и сетей

РАО «ЕЭС России»

14 марта 2000 г.

ВРК «Электропрофсоюз»

15 марта 2000 г.

УТВЕРЖДЕНО

РАО «ЕЭС России»

Первый заместитель

Председателя Правления

О. В. Бритвин

17 марта 2000 г.

ТИПОВАЯ ИНСТРУКЦИЯ
ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ РАБОТЕ
НА СВЕРЛИЛЬНЫХ СТАНКАХ

РД 153-34.0-03.294-00

Дата введения 01.07.2000

ВВЕДЕНИЕ

Работа на сверлильных станках может сопровождаться наличием ряда вредных и опасных производственных факторов, в том числе:

– электрический ток;

– мелкая стружка и аэрозоли смазочно-охлаждающей жидкости;

– отлетающие кусочки металла;

– высокая температура поверхности обрабатываемых деталей и инструмента;

– повышенный уровень вибрации;

– движущиеся машины и механизмы, передвигающиеся изделия, заготовки, материалы;

– недостаточная освещенность рабочей зоны, наличие прямой и отраженной блескости, повышенная пульсация светового потока.

При разработке типовой инструкции использованы следующие стандарты системы безопасности труда: ГОСТ 12.0.003-74 Опасные и вредные производственные факторы. Классификация; ГОСТ 12. 1.004-91 Пожарная безопасность. Общие требования; ГОСТ 12.3.002-75 Процессы производственные. Общие требования безопасности; ГОСТ 12.3.025-80 Обработка металлов резанием. Требования безопасности и др.

Сверловщики при производстве работ согласно имеющейся квалификации обязаны выполнять требования безопасности, изложенные в настоящей инструкции.

В случае невыполнения положений настоящей инструкции работники могут быть привлечены к дисциплинарной, административной, уголовной и материальной ответственности в соответствии с законодательством Российской Федерации в зависимости от тяжести последствий.

1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ

1.1. К самостоятельной работе на сверлильных станках допускается обученный персонал, прошедший медицинский осмотр, инструктаж по охране труда на рабочем месте, ознакомленный с правилами пожарной безопасности и усвоивший безопасные приемы работы.

1.2. Сверловщику разрешается работать только на станках, к которым он допущен, и выполнять работу, которая поручена ему администрацией цеха.

1.3. Персонал, обслуживающий сверлильные станки, должен иметь: костюм хлопчатобумажный или полукомбинезон, очки защитные, ботинки юфтевые.

1.4. Если пол скользкий (облит маслом, эмульсией), рабочий обязан потребовать, чтобы его посыпали опилками, или сделать это самому.

1.5. Сверловщику запрещается:

– работать при отсутствии на полу под ногами деревянной решетки по длине станка, исключающей попадание обуви между рейками и обеспечивающей свободное прохождение стружки;

– работать на станке с оборванным заземляющим проводом, а также при отсутствии или неисправности блокировочных устройств;

– стоять и проходить под поднятым грузом;

– проходить в местах, не предназначенных для прохода людей;

– заходить без разрешения за ограждения технологического оборудования;

– снимать ограждения опасных зон работающего оборудования;

– мыть руки в эмульсии, масле, керосине и вытирать их обтирочными концами, загрязненными стружкой.

1.6. О любом несчастном случае немедленно поставить в известность мастера и обратиться в медицинский пункт.

2. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

2.1. Перед началом работы сверловщик обязан:

– принять станок от сменщика: проверить, хорошо ли убраны станок и рабочее место. Не приступать к работе до устранения выявленных недостатков;

– надеть спецодежду, застегнуть рукава и куртку, надеть головной убор, проверить наличие очков;

– отрегулировать местное освещение так, чтобы рабочая зона была достаточно освещена и свет не слепил глаза;

– проверить наличие смазки станка. При смазке пользоваться только специальными приспособлениями;

– проверить на холостом ходу исправность станка.

2.2. Сверловщику запрещается:

– работать в тапочках, сандалиях, босоножках и т.п.;

– применять неисправный и неправильно заточенный инструмент и приспособления;

– прикасаться к токоведущим частям электрооборудования, открывать дверцы электрошкафов. В случае необходимости следует обращаться к электромонтеру.

3. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

3.1. Во время работы сверловщик обязан:

– надежно и правильно закрепить обрабатываемую деталь, чтобы была исключена возможность ее вылета;

– обрабатываемые детали, тиски и приспособления прочно и надежно закреплять на столе или фундаментной плите;

– установку и снятие тяжелых деталей и приспособлений производить только с помощью грузоподъемных средств;

– правильно отцентрировать и надежно закрепить режущий инструмент;

– режущий инструмент подводить к обрабатываемой детали плавно, без удара;

– при ручной подаче сверла и при сверлении напроход или мелкими сверлами не нажимать сильно на рычаг;

– при смене сверла или патрона пользоваться деревянной выколоткой;

– при сверлении отверстий в вязких металлах применять спиральные сверла со стружкодробящими канавками;

– удалять стружку с обрабатываемой детали и стола только тогда, когда инструмент остановлен;

– не допускать уборщицу к уборке у станка во время его работы;

– при сверлении хрупких металлов, если нет на станке защитных устройств от стружки, надеть защитные очки или предохранительный щиток из прозрачного материала;

– в случае заедания инструмента, поломки хвостовика сверла, метчика или другого инструмента выключить станок;

– для удаления стружки от станка использовать специальные крючки и щетки-сметки. Запрещается удалять стружку непосредственно руками и инструментами;

– при возникновении вибрации остановить станок. Проверить крепление сверла, принять меры к устранению вибрации;

– перед остановом станка обязательно отвести инструмент от обрабатываемой детали;

– остановить станок и выключить электрооборудование в следующих случаях:

а) уходя от станка даже на короткое время;

б) при временном прекращении работы;

в) при перерыве в подаче электроэнергии;

г) при уборке, смазке, чистке станка;

д) при обнаружении какой-либо неисправности;

е) при подтягивании болтов, гаек и других крепежных деталей.

3.2. Во время работы на станке сверловщику запрещается:

– применять патроны и приспособления с выступающими стопорными винтами и болтами;

– удерживать и поправлять просверливаемую деталь руками;

– крепить деталь, приспособление или инструмент на ходу станка;

– тормозить вращение шпинделя руками;

– пользоваться местным освещением напряжением выше 42 В;

– подтягивать гайки, болты и другие соединительные предметы при работающем станке;

– охлаждать инструмент с помощью тряпок и концов;

– использовать станину станка для укладки каких-либо предметов и инструмента. Производить керновку детали на столе станка;

– брать и подавать через станок какие-либо предметы во время работы станка;

– применять прокладки между зевом ключа и гранями гаек;

– пользоваться инструментом с изношенными конусными хвостовиками;

– работать на станке в рукавицах или перчатках, а также с забинтованными пальцами без резиновых напальчников;

– обдувать сжатым воздухом из шланга обрабатываемую деталь;

– при установке детали на станок грузоподъемным краном находиться между деталью и станком;

– опираться на станок во время его работы и позволять это делать другим;

– во время работы наклонять голову близко к шпинделю и режущему инструменту;

– оставлять ключи, приспособления и другие инструменты на работающем станке.

4. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

4.1. В случае поломки станка, отказа в работе пульта управления отключить станок и сообщить об этом мастеру.

4.2. В случае загорания ветоши, оборудования или возникновения пожара немедленно отключить станок, сообщить о случившемся другим работникам цеха и приступить к ликвидации очага загорания.

4.3. В случае появления аварийной ситуации, опасности для своего здоровья или здоровья окружающих людей следует отключить станок, покинуть опасную зону и сообщить об опасности непосредственному руководителю.

5. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

После окончания работ сверловщик обязан:

– выключить станок и электродвигатель;

– привести в порядок рабочее место:

а) убрать со станка стружку и металлическую пыль;

б) очистить станок от грязи;

в) аккуратно сложить заготовки и инструменты на отведенное место;

г) смазать трущиеся части станка;

– сдать станок сменщику или мастеру и сообщить о всех неисправностях станка;

снять спецодежду и повесить ее в шкаф. Вымыть лицо и руки теплой водой с мылом или принять душ.

СОДЕРЖАНИЕ

Введение. 1

1. Общие требования безопасности. 1

2. Требования безопасности перед началом работы. . 2

3. Требования безопасности во время работы.. 2

4. Требования безопасности в аварийных ситуациях. 3

5. Требования безопасности по окончании работы.. 4

 

 

РД 153-34.0-03.294-00 Типовая инструкция по охране труда при работе на сверлильных станках

Дата публикации: 28 ноября 2009 | Обновлено: 28-Nov-2009 | Категория: Образование | Автор: niranjan | Уровень пользователя: Gold | Баллов: 15 |
В этой статье описываются различные типы буровых машин. Прочтите эту статью, чтобы узнать типы сверлильных станков, переносного сверлильного станка, чувствительного сверлильного станка, вертикального, радиального, бурового сверлильного станка, многошпиндельного сверлильного станка и автоматического сверлильного станка.

сверлильные станки

Сверлильный станок — это станок для сверления отверстий. Сверлильный станок играет важную роль в работе цеха. Он расположен рядом с токарным станком в терминале токарного станка в мастерской. Сверлильный станок может в основном применяться для сверления отверстий. Кроме этого, он также может выполнять все операции, выполняемые на токарном станке, но с небольшими трудностями. Сверление отверстий может быть сделано очень легко, эффективно и с низкой стоимостью и высокой скоростью с помощью операции бурения.Все современные металлорежущие сверлильные станки изготовлены из носовых сверл, используемых египтянами в 1200 году до нашей эры. Типы сверлильных станков

Сверлильные станки бывают различных типов в зависимости от размера, скорости резания, глубины резания и задания, на которых выполняется операция обработки. Различные типы сверлильных станков: 1) Переносная сверлильная машина 2) Чувствительная сверлильная машина a) Настольный монтаж b) Установка на полу 3) Вертикально-сверлильный станок a) Секция круглой колонны b) Секция колонной коробки 4 ) Радиально-сверлильный станок а) Обычный радиально-сверлильный станок б) Полууниверсальный радиально-сверлильный станок в) Универсальный радиально-сверлильный станок 5) Многофункциональный сверлильный станок 6) Групповой сверлильный станок 7) Автоматический сверлильный станок а) Вертикальное сверление станок б) Станок для глубокого сверления

1) Переносной сверлильный станок

Переносные сверлильные станки — это те, которые можно использовать очень легко и могут сверлить отверстия в любом месте в мастерской. Этот тип сверлильного станка используется для сверления отверстий на объектах, которые нельзя перемещать. Переносные сверлильные станки приводятся в действие как от руки, так и от отдельного двигателя. Все детали этого сверлильного станка маленькие и компактные. Используемый здесь двигатель имеет универсальный тип, что означает, что ему может быть дана мощность постоянного тока или А. С. Глубина отверстий, которые могут быть получены с помощью переносного сверлильного станка, составляет от 12 мм до 18 мм. Ширина отверстия, получаемого с помощью переносного бурильщика, очень мала по размеру.Используются высокие скорости и небольшие сверла. В некоторых случаях эти буровые машины могут также работать на пневматической мощности.

2) Чувствительный сверлильный станок

Эти сверлильные станки обычно используются для сверления небольших отверстий на высоких скоростях на легких работах. Основание машины либо монтируется на скамейке (или) на полу. Различные части чувствительного сверлильного станка а. Вертикальная колонна б. Горизонтальный стол c. Опорная головка двигателя d.Буровой механизм эл. Вертикальный шпиндель В чувствительном сверлильном станке вся подача должна осуществляться вручную, так как нет специального положения для автоматической подачи. Отверстия сверлятся только вручную. Это имеет много преимуществ. Ручная подача помогает оператору почувствовать (или) ощутить ход сеялки, если возникает какой-либо застревание (или) блока, и сеялку можно легко освободить, что предотвращает разрушение (или) разрушения сверла. Чувствительный сверлильный станок можно использовать для сверления небольших отверстий с использованием высоких скоростей ручной подачи.Диаметры, полученные с помощью чувствительного сверлильного станка, составляют от 1,5 до 15,5 мм. Сверхчувствительные сверлильные станки могут легко получить даже маленькие отверстия размером до 0,35 мм. Скорость, используемая для этой операции, может достигать 20000 об / мин.

3) Вертикально-сверлильный станок

Вертикально-сверлильный станок имеет сходную конструкцию по сравнению с чувствительным сверлильным станком. Эта машина также имеет вертикальную колонну, установленную над основанием. Но конструкция более прочная.Он содержит механизм подачи питания, а также имеет отличную таблицу для рабочей нагрузки. Большое количество скоростей шпинделя и подач возможно через вертикально-сверлильный станок. Этот станок наиболее подходит для обработки средних работ. Вертикально-сверлильные станки в основном бывают двух типов. а. Круглый столбик сечения б. Сверлильный станок с колонной

4) Радиально-сверлильный станок

Радиально-сверлильный станок можно использовать для сверления деталей среднего и большого размера. Радиально-сверлильный станок имеет большее круглое основание, над которым установлена ​​тяжелая круглая колонна.Радиальный рычаг, который позволяет свободно перемещаться по всей длине колонны. Механизм сверлильной головки установлен над этим рычагом. Этот механизм сверлильной головки может свободно перемещаться по всей длине руки. Не только эти два, но и радиальный рычаг могут качаться 3600. Таким образом, благодаря этим трем особенностям, радиально-сверлильный станок может выполнять бурение больших работ. Если задание маленькое, его можно закрепить на столе, а если задание большое, его можно сверлить, держа его на полу. Существует три типа радиально-сверлильных станков а.Обычный сверлильный станок б. Полу универсальный сверлильный станок c. Универсальный сверлильный станок

а. Горизонтально-сверлильный станок

В этой машине предусмотрены положения для a. Горизонтальное перемещение буровой головки б. Вертикальный рычаг регулировки c. Горизонтальное перемещение бурильной головки вдоль стрелы d. Круговое движение горизонтального плеча вокруг вертикальной колонны.

б. Полууниверсальный сверлильный станок

В этих станках по всем функциям сверлильного станка с гладкой головкой сверлильная головка может качаться вдоль горизонтальной плоскости, перпендикулярной рычагу.Благодаря этому движению отверстия могут быть просверлены на заготовке под многими углами, отличными от нормального сверления.

в. Универсальный сверлильный станок

В дополнение ко всем функциям полууниверсального сверлильного станка рычаг, на котором установлена ​​сверлильная головка, может вращаться по горизонтальным осям, это свойство позволяет машине сверлить отверстие под любым углом

5) Gang сверлильный станок

В этом типе число колонн одношпиндельного сверлильного станка расположено рядом, но имеет общую базу и общий рабочий стол.Этот тип машины называется буровой станок. В некоторых случаях невозможно выполнить какие-либо регулировки, поскольку они зафиксированы на постоянной основе, но большинство станков смогли изменить подачу и скорость каждого шпинделя, и даже шпиндель можно перемещать. Этот тип буровых машин используется для производственных работ. У них есть гибкость смены инструментов также.

6) Многошпиндельный сверлильный станок

В этом станке количество шпинделей соединено с одним двигателем и приводится в движение.Этот сверлильный станок широко используется для производственных работ. В этих машинах движение подачи обычно достигается поднятием стола. Работа может быть даже надежно выполнена путем перемещения сверлильной головки вниз. Шпиндели сконструированы таким образом, что расстояние между центрами каждого шпинделя можно регулировать. Шпиндель обычно крепится с помощью сверла. Основным недостатком является то, что скорость не может контролироваться для одного шпинделя. Все шпиндели обычно подключаются к главному приводу с помощью универсального шарнира для облегчения регулировки межосевого расстояния между шпинделями.

7) Автоматические сверлильные станки

В этом методе весь процесс происходит автоматически, начиная с загрузки работы до выгрузки готового продукта, без каких-либо ручных требований. Эта машина чаще всего используется в производственных целях. Кроме сверления могут быть выполнены другие операции, такие как обработка, фрезерование, хонингование, нарезание резьбы.

Станки для глубокого сверления

Этот тип сверлильных станков в основном используется для сверления глубоких отверстий. Этот тип машины обычно используется в буровых стволах, коленчатых валах, длинных валах и т. Д. Обычно эти машины используются на высоких скоростях и с низкой подачей. Жидкости для резки строго используются для охлаждения кромок инструмента и удаления стружки с места резания. Долгая работа, естественно, поддерживается многими опорами, чтобы предотвратить любое отклонение в работе. Вращение работы и бурение сделано, чтобы получить точность. Эти машины могут быть горизонтальными (или) вертикальными и использоваться таким образом, что инструмент выполнен с возможностью возвратно-поступательного перемещения от точки резания к внешней стороне корпуса, что помогает в удалении стружки
2. Сверлильный станок. 2.1 Введение. 2.2 Конструкция сверлильного станка. 2.3 Типы сверлильных станков Переносной сверлильный станок

Думай аккуратно

Подумайте о точности, подумайте о HSS РЕЗЮМЕ ОБРАБОТКИ ИНСТРУМЕНТОВ 2 Увеличьте развертку 3 Какой HSS для максимальной эффективности? 4 Покрытия для лучшей производительности 5 Словарь 6 Выберите правильный дизайн 7 Типы скоса

Дополнительная информация

Введение в JIGS И FIXTURES

Введение в JIGS И КРЕПЛЕНИЯ Введение Успешный запуск любого массового производства зависит от взаимозаменяемости, что облегчает сборку и снижает удельные затраты. Массовое производство

Дополнительная информация

Токарный фрезерный станок

Токарно-фрезерное навесное оборудование L C. MASON BY CLEVERLY, укладывающее холоднокатаный плоский прокат вместе, Т-образные пазы и ползун для этого токарно-фрезерного навесного оборудования изготавливаются без дорогостоящего оборудования. На самом деле только два инструмента,

Дополнительная информация

Инструмент Bonelle и шлифовальный станок

Инструмент и режущий инструмент Bonelle Измельчитель был построен примерно в 1987 году и экспонировался на 89-й выставке модельного машиностроения, где был награжден бронзовой медалью (см. ME Vol164 № 3868, стр. 273).Впоследствии

Дополнительная информация

СТАНОК ДЛЯ ТОЧКИ ZFWZ 8000×40

Инвентарный номер 416/635 Год выпуска 1973 Серийный номер 7160 HOBBING MACHINE TYPE ZFWZ 8000×40 Применение Станок предназначен для фрезерования цилиндрических, винтовых и спиральных зубчатых колес. Зуб

Дополнительная информация

Общие термины машиностроения

Общие термины для машиностроения Шар и фиксатор (n) Простое механическое устройство, используемое для удержания движущейся части во временно фиксированном положении относительно другой детали. Мяч скользит внутри скучно

Дополнительная информация

Руководство по продукту SaraDrill

Руководство по эксплуатации SaraDrill SARADRILL / БЫСТРОЕ РУКОВОДСТВО Сверление по твердой поверхности — проверенная технология для сверления отверстий большого диаметра на станках с малой мощностью. Сверление отверстий диаметром от 49 до 270 мм из цельного

Дополнительная информация

Изготовление зубчатых колес и реек шестерни

Изготовление ножей с зубчатым колесом и шестерней При изготовлении часов ручной работы или при ремонтных работах иногда требуется резак нечетного размера.Иногда требуется только одна шестерня, которая не оправдывает стоимость рекламы

Дополнительная информация

COMPACT. Бурение КОМПАКТ

КОМПАКТ Наша новейшая разработка машин все еще производится здесь, на нашей собственной фабрике. Эта машина сочетает в себе весь наш предыдущий опыт и знания в области строительства буровых машин, но с меньшими затратами.

Дополнительная информация

Фрезерные и обрабатывающие центры

Цель обучения После просмотра программы и просмотра печатного материала зритель получит знания и понимание основных теорий и процедур фрезерования. Кроме того, зритель будет

Дополнительная информация

MACHINE TOOLS LAB РУКОВОДСТВО

ИНСТРУМЕНТ МАШИНОСТРОЕНИЯ LAB РУКОВОДСТВО 3-Й ГОД B.TECH I-SEMESTER МЕХАНИЧЕСКИЙ ИНЖЕНЕРНЫЙ ОТДЕЛ МАЛАНДЕРИЙСКОГО КОЛЛЕДЖА ТЕХНОЛОГИЧЕСКОГО СЕКУНДАРАБАДА 14. ИНДЕКС А.П. Дополнительная информация

Съемные алюминиевые столбы

Post Solent Sail Shades Ltd 120 Биллингтон Гарденс Хедж Энд Саутгемптон SO30 2RT Тел. / Факс: 01489 788243 www.solentsailshades.co.uk Электронная почта: Съемные алюминиевые стойки Однополюсный

Дополнительная информация

индексируемый центр Drill

Наш инновационный дизайн оснастки повышает производительность и конкурентоспособность, одновременно снижая производственные требования в различных отраслях промышленности. Система оснастки разработана, чтобы помочь пользователям обработки

Дополнительная информация

Заточка Компаньон

Повторное заточение Companion 10950 Правильные углы, рисунки и пошаговые инструкции Resharpening Companion призван стать руководством и кратким справочным пособием, которое поможет вам повысить резкость. Он не предназначен для замены

Дополнительная информация

Техническая информация

касание Техническая информация Руководство по поиску и устранению неисправностей 115 КНОПКА НЕ НАЧИНАЕТСЯ Глубина программы: Размер сверла по методу: Острота метчика: Ход сжатия может использовать всю глубину программы. Проверьте размер сверла.

Дополнительная информация

Фрезерный патрон

Особенности фрезерного патрона С момента своего первого появления в отрасли в 1963 году Nikken продала более 2 000 000 человек по всему миру и никогда не прекращала совершенствовать свой оригинальный дизайн.Благодаря роликовым подшипникам

Дополнительная информация

для ручных фрезерных станков

УПРАВЛЕНИЕ МАШИНОСТРОЕНИЯ МАШИНОСТРОЕНИЯ МАШИНЫ МАШИНЫ СТАНДАРТНОГО УПРАВЛЕНИЯ МАШИНОСТРОИТЕЛЬНЫМ МАШИНОСТРОЕНИЕМ РУССКОЙ ПЕРСПЕКТИВЫ ПЕРЕСМОТРЕНИЯ: V5 ДАТА: 11-15-2011 СОДЕРЖАНИЕ РАЗДЕЛ РАЗДЕЛ ТЕМА (И) СТРАНИЦА Основные возможности

Дополнительная информация

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ДЛЯ

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ДЛЯ КЛЮЧЕВЫХ МАШИН MEDECO ДЛЯ ОРИГИНАЛА MEDECO, BIAXIAL, MEDECO 3, KEYMARK CLASSIC & KEYMARK X4 ЗАМКИ ВЫСОКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ MEDECO НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ТРАВМУ ИЛИ СОБСТВЕННОСТЬ

Дополнительная информация

ЧИСТЯЩАЯ РЕШЕТКА ДЛЯ ДУБЛИКАТОРА

Положите плоскую поверхность фрезы или долота на плоскую верхнюю поверхность фрезы, а остальную часть фрезы нависайте над краем. Протрите резак или долото вверх и вниз по хону (Рисунок 24-44). Обязательно проведите

Дополнительная информация

ОБОРУДОВАНИЕ С ЧПУ И ОСНОВЫ ИНСТРУМЕНТА

Computer Aided Manufacturing (CAM) ОБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ ОБОРУДОВАНИЯ И ОБОРУДОВАНИЯ ЧПУ Assoc. Assoc. Профессор, доктор Тамер С. Махмуд 1. Детали станков с ЧПУ Любой станок с ЧПУ состоит в основном из следующих частей: Программа обработки деталей,

Дополнительная информация

Труборезные и скошенные раскладушки

Раскрой труборезов и раскосные грейферы Кто мы — одна компания, полная поддержка, комплексные решения На протяжении более чем столетия Hydratight предоставляет решения для болтовых соединений мирового класса и продолжает устанавливать международные

Дополнительная информация

Фрезерный центр

Фрезерный центр TR BED TYPE Фрезерный центр TR BED ТИПОВЫЙ ЦЕНТР BED TYPE ВЫСОКАЯ ЭФФЕКТИВНОСТЬ В КОМПАКТНОМ СТАНКЕ, ПРЕДОСТАВЛЯЮЩИХ ТОЧНЫЙ КОМПЛЕКС ФРЕЗЕРНЫЙ Фрезерный центр TR BED Фрезерный центр TR

Дополнительная информация

L I V E T O O L F O R O K U M A

L I V E T O O L F O R O K U M A Путь к успеху [Heimatec штаб-квартира-Германия] Heimatec — международная производственная компания со штаб-квартирой в Ренхене, Германия. Heimatec S 40000 квадратных футов,

Дополнительная информация

ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ

ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ Модели № 2012NB Описание 304-мм (12 «) Автоматический рейсмусовый станок КОНЦЕПЦИЯ И ОСНОВНЫЕ ПРИМЕНЕНИЯ * Компактный и легкий (27 кг. / 59 фунтов) автоматический рейсмусовый станок для облегчения

Дополнительная информация

для ручных инструментальных комнат

УПРАВЛЕНИЕ МАШИНОСТРОЕНИЯ МАШИНОСТРОЕНИЯ МАШИНЫ МАГАЗИНА СТАНДАРТА РАБОТЫ РУЧНОГО ИНСТРУМЕНТАЛЬНОГО ОБОРУДОВАНИЯ ДЛЯ ИНСТРУМЕНТАЛЬНЫХ ИНСТРУМЕНТОВ: V5 ДАТА: 11-28-2011 СОДЕРЖАНИЕ РАЗДЕЛ ТЕМА (И) СТРАНИЦА Основные возможности

Дополнительная информация

TA-A BED ТИП ФРЕЗЕРНЫЙ ЦЕНТР

TA-A BILL TYPE MILLING CENTER TA-A BILL MILLING CENTER ФРЕЗЕРНЫЙ ЦЕНТР ВЫСОКАЯ ПРОИЗВОДИТЕЛЬНОСТЬ В КОМПАКТНОМ МАШИНЕ Высокая производительность по складированию TA-A BILL TYPE TILLPE CENTER 2 TA-A Фрезерный центр TA-A —

Дополнительная информация

VCE VET ИНЖЕНЕРНЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ

Викторианский аттестат об образовании 2013 г. НАДЗОР ДЛЯ ПОДГОТОВКИ ОБРАБОТКИ ЭТИКЕТКИ ЗДЕСЬ СТУДЕНЧЕСКИЙ НОМЕР Буквенные цифры Слова VCE VET ИНЖЕНЕРНЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ Секция письменного экзамена Среда 20 ноября 2013 г.

Дополнительная информация

Руководство по установке AZEK Rail

TRIM MOLDING DECK PILCH РЕЙЛОВЫЕ ПЛАСТИНЫ Руководство по установке направляющей AZEK Установка направляющей AZEK с помощью CableRail от Feeney… 1 Установка CableRail от Feeney для железной дороги AZEK … 7 Установка железнодорожной лестницы AZEK с CableRail

Дополнительная информация

Скучно. Содержание. Бурильные

содержание oring oring ackground … 3 типа oring операции … 4 инструмента oring … 5 трубок типа расточного инструмента … 6 Черновая обработка … 6 чистовая обработка … 7 Вставки для расточки … 8 обработка и установка расточные инструменты … 9 способов

Дополнительная информация

ОПТИЧЕСКИЕ ИЗМЕРИТЕЛЬНЫЕ СТАНКИ

ОПТИЧЕСКИЕ СТАНКИ ИЗМЕРЕНИЯ SYLVAC SCAN Предназначенные для быстрого и бесконтактного измерения цилиндрических деталей, наши новые станки SCAN основаны на принципе сканера. Эта техника позволяет воспроизвести

Дополнительная информация

Планы стола листа понижения ноги ворот

Подготовка заготовок столешницы: Отрежьте и склейте достаточно 3/4 заготовки, чтобы сделать три панели длиной 40 на 24 ширины (они будут обрезаны до окончательного размера позже) Пока клей высохнет, мы будем работать на ногах. Подготовка

Дополнительная информация ,

ТИ РО 29-001-086-02. Типовая инструкция по охране труда при работе на сверлильном станке типа “CITOBORMA” (57613)


ТИПОВАЯ ИНСТРУКЦИЯ

ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ РАБОТЕ НА СВЕРЛИЛЬНОМ

СТАНКЕ ТИПА “CITOBORMA”

ТИ РО 29-001-086-02

I. Общие требования безопасности

1. К работе допускаются лица, прошедшие медицинский осмотр и не имеющие противопоказаний к работе по данной профессии (специальности), вводный инструктаж и инструктаж на рабочем месте. Рабочие допускаются к самостоятельной работе после стажировки, проверки теоретических знаний и приобретенных навыков безопасных способов работы. В дальнейшем на рабочем месте проводятся инструктажи по охране труда не реже одного раза в 3 месяца.

2. При переводе на новую работу, с временной на постоянную, с одной операции на другую с изменением технологического процесса или оборудования работники должны пройти инструктаж по охране труда на рабочем месте.

3. Проведение всех видов инструктажей должно регистрироваться в Журнале инструктажей с обязательными подписями получившего и проводившего инструктаж.

4. Каждый работник обязан соблюдать требования настоящей инструкции, трудовую и производственную дисциплину, режим труда и отдыха, все требования по охране труда, безопасному производству работ, производственной санитарии, пожарной безопасности, электробезопасности.

5. Курить разрешается только в специально отведенных для этого местах. Запрещается употребление алкогольных напитков на работе, а также выход на работу в состоянии алкогольного или наркотического опьянения.

6. При выполнении работы необходимо быть внимательным, не отвлекаться посторонними делами и разговорами и не отвлекать других от работы. Запрещается садиться и облокачиваться на случайные предметы и ограждения.

7. Запрещается подходить к действующим станкам, установкам, машинам, на которых работают других рабочие, и отвлекать их посторонними разговорами, включать или выключать (кроме аварийных случаев) оборудование, транспортные и грузоподъемные механизмы, работа на которых не поручена, заходить за ограждения опасных зон, в зоны технологических проходов.

8. Работодатель обязан обеспечить работающих спецодеждой, спецобувью, а также средствам индивидуальной защиты в соответствии с выполняемой ими работой и согласно действующим нормам. Запрещается работать без спецодежды, спецобуви и других средств индивидуальной защиты, положенных по нормам.

9. Каждому работнику необходимо:

– знать место хранения цеховой аптечки;

– уметь оказать первую помощь при производственных травмах.

10. Хранить и принимать пищу разрешается только в установленных и оборудованных местах.

11. Запрещается находиться в производственных помещениях в верхней одежде, раздеваться или вешать одежду, головные уборы, сумки на оборудование.

12. Запрещается загромождать проходы, проезды, рабочие места, подходы к щитам с противопожарным инвентарем, пожарным кранам и общему рубильнику.

13. Пролитые на пол смывочно-смазочные вещества, воду и т.п. немедленно вытереть.

14. Обтирочные материалы, пропитанные маслом, краской, растворителем, складывать в плотно закрывающиеся металлические ящики. Запрещается разбрасывать эти материалы, по окончании смены их следует удалить из помещения.

15. Горюче-смазочные и легковоспламеняющиеся жидкости хранить только в плотно закрывающейся металлической таре (ящике) или шкафу в количестве, не превышающем сменную норму. Запрещается оставлять ГЖ и ЛВЖ в проходах, проездах и рабочей зоне оборудования.

16. Запрещается ремонтировать оборудование, исправлять электрооборудование и электросеть персоналу, не имеющему допуска к этим работам, работать около неогражденных токоведущих частей, прикасаться к электропроводам, арматуре общего освещения, открывать дверцы электрошкафов, ограждения рубильников, щитов и пультов управления.

17. Запрещается применять для мытья рук смазочно-смывочные вещества.

18. Укладывать готовую продукцию следует аккуратно, на стеллажи высотой не более 1,6 м от пола (включая высоту стеллажа).

19. Запрещается пользоваться неисправными стеллажами (поддонами): с неисправным покрытием, со сломанными ножками и т.д., прислонять стеллажи (поддоны) к станине машины или стене, а также ставить их на торец, переносить, укладывать и разбирать из стопы стеллажи одному работнику.

20. Запрещается использовать в работе неисправный ручной слесарный инструмент, а также инструмент несоответствующих размеров, разбрасывать его вокруг оборудования, в проходах, в проездах (хранить приспособления и инструмент в специально отведенных местах).

21. Выполнять только порученную руководителем работу. Запрещается передоверять оборудование другому лицу и допускать на рабочее место лиц, не имеющих отношения к порученной работе.

22. Запрещается находиться в производственном помещении после окончания работы.

23. Работник несет ответственность в соответствии с действующим законодательством за соблюдение требований инструкций, производственный травматизм и аварии, которые произошли по его вине.

24. Контроль выполнения данной инструкции возлагается на руководителя подразделения.

II. Требования безопасности перед началом работы

1. Надеть спецодежду, привести ее в порядок.

2. Ознакомиться с записями в Журнале технического состояния оборудования. В случае каких-либо замечаний к работе не приступать до устранения неполадок и отметки в Журнале (наладчика, электрика) об исправности оборудования.

3. Осмотреть оборудование и рабочее место. Приготовить необходимые для работы приспособления и инструменты, проверить их исправность.

4. Проверить исправность станка на холостом ходу, обратив внимание на действие включающих, выключающих, тормозных устройств, а также на надежность фиксации рукоятки управления, чистоту и порядок на рабочем месте. Убрать лишние предметы с оборудования (масленки, ветошь и т. д.).

5. Проверить и отрегулировать освещение рабочего места.

6. О замеченных недостатках и неисправностях на рабочем месте немедленно сообщить руководителю работ и до устранения неполадок и разрешения руководителя к работе не приступать.

III. Требования безопасности во время работы

1. Настольный сверлильный станок для бумаги фирмы “CITOBORMA” должен быть установлен на ровной, горизонтальной, жесткой поверхности, надежно подключен к электропитанию.

2. Рабочее место и оборудование содержать в чистоте и порядке. Режущие инструменты должны быть остро заточены и надежно закреплены на станке, запасные инструменты храниться в чехлах или футлярах.

3. Проверить состояние зажимного приспособления, наличие защитного стекла на прижимном устройстве.

4. Проверить правильность установки сверла, устранить его биение и прочно закрепить в патроне. Убедиться, что шпиндель удерживается в верхнем положении.

5. Установить рабочий столик станка и упоры в требуемое положение, надежно зафиксировать.

6. Все работы по техническому обслуживанию станка: ремонт, чистку, смазку, замену инструмента, съем ограждений, переустановку формата выполнять только после отключения станка от электросети.

7. Во время работы станка запрещается:

– дотрагиваться до сверла руками или любым предметом;

– наклонять голову близко к режущему инструменту;

– держать пальцы рук вблизи опускаемого прижима;

– проводить любые исправления, ремонт, чистку или смазку;

– пользоваться дополнительными приспособлениями (рычагами) для нажатия сверла на обрабатываемую заготовку.

8. При повороте заготовки вместе со сверлом, в случае заедания или поломки инструмента немедленно остановить станок.

9. Убирать пыль и отходы бумаги только после полной остановки станка.

IV. Требования безопасности в аварийных ситуациях

1. При возгорании немедленно отключить оборудование, обесточить электросеть, за исключением осветительной сети. Сообщить о пожаре всем работающим в помещении, вызвать пожарную команду и приступить к тушению очага возгорания имеющимися средствами пожаротушения.

2. Если на металлических частях оборудования обнаружено напряжение (ощущение тока), заземляющий провод оборван, оборудование немедленно отключить, доложить мастеру о неисправности электрооборудования и без его указания к работе не приступать.

3. Отключить оборудование от сети, прекратить работу и уведомить администрацию цеха в случае неисправности оборудования, предохранительных, оградительных устройств, а также при появлении запаха гари и дыма, при попадании посторонних предметов в оборудование, при прекращении подачи электроэнергии, возникновении вибрации и шума.

4. При травме в первую очередь освободить пострадавшего от травмирующего фактора, вызвать медицинскую помощь, оказать первую помощь пострадавшему, поставить в известность руководителя работ и сохранить травмоопасную ситуацию до расследования причин случившегося.

V. Требования безопасности по окончании работы

1. Остановить оборудование, выключить общий вводной выключатель, почистить и привести в порядок рабочее место, сделать запись в Журнале о техническом состоянии оборудования.

2. Снять спецодежду и убрать ее в шкаф.

3. Вымыть лицо и руки теплой водой с мылом.

Скачать бесплатно

10 Инструкции по технике безопасности при использовании дрелей

Советы по безопасностиКак

Этан Назаров10 марта 2021 г.

0 1,422 3 минуты чтения

Сверла

являются наиболее широко используемыми и применяемыми инструментами в профессиональных промышленных или домашних условиях. С помощью дрели можно делать отверстия разного диаметра на разных уровнях, в том числе на деревянных поверхностях, металлических поверхностях, бетоне и т. д. Добавляя к дрели аксессуары, вы можете использовать ее для шлифования, открывания и закрывания винтов, полировки или даже резки. Но прежде чем работать с каким-либо инструментом, вы должны знать, как работает этот инструмент или устройство, и особенно о мерах безопасности при использовании этого инструмента. Обладая небольшими знаниями в области техники безопасности и работы с дрелью, вы сможете не только продлить жизнь своему устройству, но и сохранить свое здоровье. Если вы когда-либо использовали дрель в проекте или дома, это означает, что вы владеете базовой информацией о работе с дрелью. Однако здесь есть несколько советов по работе с дрелью, благодаря которым вы сможете сохранить здоровье себе и своей машине.

1. Выберите правильный тип сверла

Первым шагом к успешному сверлению является выбор правильного размера и типа сверла и сверл. Конечно, существует большое разнообразие дрелей, включая сетевые электрические дрели, сетевые ударные дрели, сетевые ударные гайковерты и т. д. со всеми Ronix Tools Company , которые могут вам предоставить.

2. Не забывайте о безопасности Рабочая одежда и защитная одежда

Всегда надевайте защитные очки для безопасного бурения. Респираторные маски также рекомендуются, чтобы избежать вдыхания пыли, образующейся при сверлении. Перчатки также являются очень хорошими инструментами, и они могут быть полезны, если они точно соответствуют размеру вашей руки. Итак, постарайтесь выбрать перчатки правильного размера, чтобы они могли защитить ваши руки от повреждений.

3. Убедитесь, что сверлильный патрон достаточно затянут

Перед началом сверления убедитесь, что сверло прочно и плавно работает в патроне. Если патрон ослаблен, сверло не будет вращаться. Чтобы затянуть патрон в дрели, сначала вставьте сверло в патрон. Затем затяните сверлильный патрон, пока он не щелкнет несколько раз. После этого поверните патрон назад, пока не услышите и не почувствуете одиночный щелчок. Когда вы услышите последний щелчок, это означает, что сверло надежно закреплено на своем месте.

4. Затяните заготовку

Во избежание смещения заготовки затяните ее зажимом перед началом сверления. Никогда не держите заготовку рукой и держите дрель обеими руками, чтобы не потерять контроль над дрелью.

5. Не давите слишком сильно на дрель

Большую часть работы по сверлению должен выполнять сам двигатель. Слишком сильное давление может привести к проскальзыванию сверла или повреждению двигателя. Таким образом, важно регулировать скорость сверления и величину давления, которое вы оказываете, в зависимости от материала, с которым вы работаете. Например, чтобы сделать черновые отверстия при Деревообработка , вы можете применять высокую скорость и давление. Но сильно надавливая, вы можете увеличить вероятность разрыва. Когда вы начинаете сверлить отверстие в дереве, старайтесь двигаться немного медленнее и держите сверло как можно более прямо, чтобы снизить риск сколов.

6. Избегайте ношения украшений и свободной одежды при сверлении

Ношение украшений, шарфа и одежды с длинными и свободными рукавами опасно при работе с дрелью. Движение дрели может захватывать и тянуть висящие предметы, что приводит к опасной ситуации. Итак, когда вы тренируетесь, завяжите волосы назад, если они длинные, и закатайте рукава, если они длинные и свободные.

7. Отметьте место сверления

На таких поверхностях, как металлическое стекло и т. д., сверло может скользить, лучше всего сначала ударить гвоздем по рабочей поверхности и сделать на ней отметку. Затем сделайте отверстие сверлом меньшего размера. После этого просверлите отверстие основным сверлом. Это облегчит вам сверление прямо и чисто. При работе с плиткой можно также наклеить лист бумаги на намеченную точку, чтобы сверло не скользило.

8. Выключите дрель, если на нее прольется вода

Если на сетевую дрель попала вода, отключите ее от сети, а затем высушите с помощью фена Ronix или обычной сушилки, чтобы избежать возможного риска поражения электрическим током или возгорания инструмента. Если вы используете аккумуляторную дрель-шуруповерт, извлеките аккумулятор и дайте устройству высохнуть. Конечно, Ronix Tools может предоставить вам водонепроницаемые аккумуляторные дрели, устойчивые к воде.

9. Использование базы сверла

Основание сверла действует как направляющая и рама. Вы можете использовать базу для сверления, когда хотите просверлить твердую поверхность. База для сверла очень поможет вам в тех случаях, когда прямое сверление затруднено.

10. Не держите и не подвешивайте сетевую дрель на кабеле

Никогда не держите и не переносите сетевую дрель, когда она висит на кабеле; это может привести к обрыву провода и короткому замыканию.

Статьи по теме

Направленное бурение: все, что вы хотели знать

Направленное бурение — это широкий термин, используемый для описания любого бурения, которое не идет вертикально вниз по прямой линии. На самом деле, даже в вертикальной скважине может быть необходимо отклониться, чтобы избежать геологической формации или предыдущего прихвата трубы, а затем вернуться на исходный путь. В этом случае бурильщик использует технику зарезки боковых стволов.

При обычном бурении на нефть и газ буровое долото, бурильная колонна, труба и обсадная колонна опускаются по прямой линии. Если бурильщик нацеливается не на 180 градусов вниз, технически это наклонно-направленное бурение. Однако в настоящее время более вероятно, что вдоль ствола скважины произойдёт серия одного или нескольких тщательно спланированных изменений направления.

Методы наклонно-направленного бурения применяются уже почти 100 лет. За последние несколько десятилетий технологические усовершенствования привели к тому, что углы, повороты и пройденные подземные расстояния стали удивительными инженерными подвигами.

Такие методы, как многоствольное, горизонтальное бурение и бурение с увеличенным отходом от вертикали (ERD), представляют собой методы повышения нефтеотдачи (EOR), которые могут значительно увеличить дебит скважины. Специалисты ERD могут бурить более 10 километров/6,2 мили. Студентам-нефтяникам часто показывают иллюстрации и диаграммы, похожие на корни деревьев. Если представить риг в виде ствола дерева, возможности направления корней безграничны. Даже ответвления корней сравнимы с многосторонним бурением.

С помощью одной и той же буровой установки можно бурить несколько забойных скважин, что сводит к минимуму нарушение поверхности и воздействие на окружающую среду. Кроме того, эти скважины могут простираться до мили в глубину и более чем на пять миль под более мелкими углами. На нефтяном месторождении с рассеянными отложениями можно использовать большой радиус, максимально используя дорогостоящий актив, которым является буровая установка. Дневные ставки на буровые установки и бригады исчисляются сотнями тысяч долларов, одна буровая установка, работающая на площади до пяти или десяти квадратных миль, очень рентабельна по сравнению с дюжиной или более вертикальными буровыми установками, которые могут или не могут подключаться к те же доступные резервуарные отложения.

Геологи и инженеры используют такие термины, как «залежь нефти» или «залежь углеводородов», для описания подземных карманов ресурсов. Научные термины дают ярлыки, помогающие всем понять друг друга, но у Матери-природы разные представления о том, как она организует вещи.

Люди, занимающиеся планированием скважин, такие как геологи-сейсмологи, ученые-геологи, инженеры-разведчики и специалисты по САПР, объединяются, чтобы дать лучшее представление о том, где могут находиться залежи нефти и газа. Их оценки основаны на различных типах опросов и прошлом опыте. Что они вряд ли сделают, так это точно определят место, где они получат доступ к максимальному количеству ресурсов.

Когда мы видим резервуары с водой, мы можем представить, как роняем в середину гигантскую соломинку и высасываем все озеро. Плоская площадь поверхности воды и вероятность искусственных плотин и стен могут дать нам ложное представление о топографии подземного резервуара. Дно озера обеспечит лучшее понимание случайной геометрии рассредоточенного ресурса. Например, если ваша воображаемая соломинка коснется мелкой гравийной отмели посреди озера, вы сможете извлечь лишь небольшой процент воды.

Помимо этой случайности, связанной с верхним, нижним и внешним измерениями, существует множество других возможностей: образования) не вертикально.

  • Залежь может вообще не напоминать коллектор, это может быть нефтенасыщенный песок или сланец. Направленное бурение особенно ценно в сланцах, где можно исследовать формацию, чтобы проследить более богатые пласты.
  • Между поверхностью и углеводородами находится твердая порода, например гранит.
  • Существует и другая причина, по которой водохранилище недоступно сверху, например, поверхность земли является городом, горой, заповедником или районом особого научного интереса (SSI).
  • Нефть и газ не осаждаются в одном месторождении, а в отдельных отдельных карманах, четко не связанных друг с другом. Это может произойти при наличии нескольких падений или высот.
  • Обычно месторождения находятся под соляными куполами или плоскостями разломов, где бурильщик сталкивается с повышенным техническим риском. Горизонтальное бурение позволяет избежать образования соляных куполов и снизить нагрузку на оборудование вблизи линий разломов.
  • Резервуар простирается вниз по диагонали, так что «мелкий конец» может дать мало, а «глубокий конец» трудно пробурить или найти вертикально.
  • Резервуар соединен, но очень неравномерно, например, в виде серии баров и глубоких желобов.
  • Можно создать наземную буровую установку, а затем бурить горизонтально в океан или под озеро. Это будет дешевле и сопряжено с меньшими рисками.
  • На самом деле, эти «неправильные» резервуары очень распространены. Теперь, когда обнаруживается относительно меньше слоновых резервуаров, а технологии совершенствуются, наклонно-направленное бурение с каждым годом становится все более важным.

    Другое применение наклонно-направленного бурения – бурение неконтролируемой или «дикой» скважины. Если представить скважину, прорвавшую противовыбросовый превентор и фонтанирующую, как ее заткнуть?

    Это зависит от величины подземного давления. В некоторых случаях вторая контрольная скважина бурится так, чтобы она пересекала ту же точку, где первоначальный ствол скважины встречается с коллектором. После завершения строительства новой наклонно-направленной скважины ее можно закачивать жидкостью глушения.

    Если давление в скважине не слишком велико, разгрузочная скважина может помочь высвободить газ, чтобы уменьшить интенсивность первоначального фонтана, что позволяет контролировать его. Грязь и вода закачиваются под другим углом, чтобы взять первую скважину под контроль и вернуть ее в надлежащее рабочее состояние.

    Откуда инженеры узнают, где конец сверла?

    Невозможно увидеть сотни метров под землей, на самом деле бурильщики и инженеры полностью полагаются на технологии, чтобы «видеть», куда они идут. У бурильщика есть руководство, созданное инженерами и геологами. Через каждые 10–150 метров (обычно 30–40) данные обследования отправляются обратно, чтобы убедиться, что соблюдается первоначальный путь скважины по «голубой линии».

    Программное обеспечение для наклонно-направленного бурения получает входные данные от нескольких датчиков измерения во время бурения (MWD) в буровом долоте, а также на любых ответвлениях или соединениях. (Другие инструменты измерения включают электромагнитные MWD и датчики глобального позиционирования (GPS)). В дополнение к технологии MWD, буровые каротажники используют датчики и программное обеспечение каротажа во время бурения (LWD). Буровое долото оснащено датчиками вибрации, которые в любой точке могут определять тип разбуриваемой породы. По длине скважины могут быть добавлены муфты, отправляющие на поверхность информацию о крутящем моменте, весе и изгибе.

    С поверхности электромагнитные датчики также могут отслеживать перемещение бурового долота. Когда все данные от бурового долота, муфт, двигателей и наземного оборудования поступают на панель управления, происходит полное представление.

    Инженеры-буровики могут не только знать, что происходит, даже на милю вдоль буровой скважины, но и вносить коррективы в режиме реального времени, чтобы гарантировать, что все идет по плану. Это особенно актуально, когда происходят непредвиденные вещи, связанные с геологией или серьезной нагрузкой на оборудование.

    Как дрель может повернуться?

    Если бы вы представили себе механику наклонно-направленного бурения, не видя технологии, вы могли бы удивиться, как бур может внезапно изменить направление. Поскольку двигатель, который вращает бур, находится на поверхности, как бурильная колонна может продолжать вращаться на 360 градусов при повороте?

    Теперь у нас есть забойные двигатели, которые могут вращать буровое долото в совершенно другом направлении, чем обычное исходное положение в скважине с разворотом на 180 градусов. Турбобуры и роторные буровые установки используются в тех случаях, когда они лучше всего подходят для направленного бурения.

    Скорость вращения бура, а также вес и жесткость бурильной колонны также могут влиять на направление. Одним из первоначальных методов была струйная обработка, когда сопло высокого давления выпускало воду или буровой раствор от одной кромки к буровому долоту, создавая более слабую сторону в пласте.

    Другим традиционным методом было использование отклонителя. Клин-отклонитель — это тип клина, который может перенаправлять бур. На заданной глубине бур выводится на поверхность, устанавливается клин-отклонитель, затем бур опускается обратно и перенаправляется клином-отклонителем. Затем бур снова выводят на поверхность, клин-отклонитель извлекается, после чего бурение возобновляется, и ствол меняет траекторию.

    Датчики бурового долота могут сообщать бурильщику о внешнем весе и скорости вращения, которые также можно использовать для влияния на траекторию. Забойные двигатели также можно использовать для изменения направления. При управляемой бурильной трубе возле долота имеется изгиб. Бурильная колонна перестает вращаться, а затем остается достаточно времени, чтобы использовать выбранные методы направленного бурения для перемещения долота на желаемую траекторию. Когда он снова начнет вращаться, он начнет двигаться в том направлении, в котором сейчас указывает. (Подробнее о управляемых забойных двигателях в следующем разделе).

    Используемое оборудование:

    Специализированные сверла используются для повышения производительности и снижения вероятности отказа. Компания Schlumberger поставляет долота для наклонно-направленного бурения PDC как для вращательных управляемых систем, так и для вращательных управляемых систем. Компания Horizontal Technology, Inc. предлагает долота серии High Energy от Varel, разработанные для уникальных жестких условий горизонтально-направленного бурения.

    Забойные двигатели . Забойные управляемые забойные двигатели располагаются рядом с буровым долотом, которое имеет изгиб. Что происходит, так это то, что на нужной глубине бурильная колонна перестает вращаться, затем буровой раствор прокачивается через забойный двигатель, так что буровое долото начинает вращаться только под действием силы жидкости. Это давление бурового раствора выталкивает буровое долото под другим углом, а также начинает вгрызаться в пласт под другим углом к ​​центральной траектории скважины. Как только датчики подтвердят, что буровое долото направлено в правильном направлении, бурильная колонна снова начинает вращаться.

    Роторные управляемые системы (RSS) . Направленное бурение с использованием забойного двигателя часто означает, что бурильную трубу необходимо продвигать вперед, в то время как бур стоит неподвижно. Роторная управляемая система может одновременно бурить и управлять. Это означает, что можно получить доступ к ранее недоступным образованиям.

    Компоновка низа бурильной колонны (КНБК) Конфигурации часто имеют изогнутую форму, чтобы они могли поворачиваться с помощью физических манипуляций. На видео выше на странице четко виден изгиб бурильной трубы.

    Камеры Multi-Shot устанавливаются внутри бурильной колонны. Они настроены на обычные снимки с интервальной съемкой. Затем эти изображения отправляются на поверхностный контроль.

    Специальные отклонители , которые работают с забойными двигателями, не нужно снимать между бурением. Это значительный шаг вперед по сравнению со старомодными, упомянутыми ранее. Больше времени можно потратить на бурение и меньше времени на демонтаж бурового долота и обычного отклонителя.

    Сетевая или проводная труба . Система Intelliserve от National Oilwell Varco представляет собой широкополосную сетевую систему бурильной колонны. Он может передавать данные с датчиков обратно на поверхность.

    Это большая часть используемого специализированного оборудования направления. Кроме того, имеется трехмерное измерительное оборудование, упомянутое ранее в этой статье (MWD, LWD и т. д.). Бурение на более глубокие или большие расстояния, особенно изменение направления, вызывает ряд дополнительных инженерных проблем и нагрузок на оборудование.

    Например, забойный буровой двигатель всегда будет намного меньше и менее мощным, чем двигатель, подключенный к надежной буровой установке над землей. Скорее всего, он выйдет из строя или будет иметь недостаточный крутящий момент или скорость для преодоления сложных геологических образований.

    Сама бурильная колонна будет меньше нагружена при движении по прямой линии, каждый градус поворота добавляет дополнительное трение и неуравновешенное давление. Если целостность бурильной колонны не поддерживается, бурильная колонна может сломаться или заклиниться. Это может означать, что необходим совершенно новый комплект оборудования, и может потребоваться повторное бурение новой скважины в несколько ином направлении.

    Поддержание гидравлического давления и очистка ствола скважины в скважинах такого типа намного сложнее. Современное оборудование для наклонно-направленного бурения настолько продвинуто, что может работать в условиях высокого давления/высокой температуры на расстоянии в милю после того, как ствол скважины изменил направление.

    Планирование наклонно-направленной скважины

    Программы компьютерного моделирования используются для моделирования плана скважины. Программы двухмерного и, в последнее время, трехмерного моделирования дают геологам и инженерам визуализацию запланированного пути. Это программное обеспечение создано на основе предыдущих знаний, текущих сейсмических и магнитных данных, дополненных данными в реальном времени с приборов MWD.

    Горизонтально-направленное бурение

    Существует несколько различных типов наклонно-направленного бурения. Многоствольное бурение – это когда ствол скважины имеет несколько боковых (90 градусов) ответвлений. Например, скважина может иметь глубину 1000 метров, но к ней примыкают многочисленные боковые скважины. Бурение с увеличенным отходом от вертикали (ERD) классифицируется по постоянно увеличивающимся стволам скважин, пробуриваемым с буровой установки.

    Возможно, наиболее интересным типом является горизонтально-направленное бурение, потому что это был первый тип и, возможно, самый спорный.

    Земельные торги дают право на разведку и добычу ресурсов с определенного квадратного метра земли. Можно купить нефтяной участок в аренду, а затем провести горизонтальное бурение на соседнюю территорию. Близко к национальной границе бурильщики, как известно, бурят скважины в другой стране.

    Это отличается от простых ситуаций, когда две территории попадают в один и тот же резервуар. В отрасли есть инструкции и правила. Для одновременных операций (SIMOPS) и комбинированных операций (COMOPS) предусмотрены строгие процедуры для ситуаций, когда могут возникнуть помехи в скважине.

    Нефтяники знают о возможности горизонтального вскрытия месторождений по чужой аренде, судебные процессы по этому поводу начались еще в 1920-х годах.

    Конечно, большая часть горизонтального бурения делается по уважительной причине, а не для пересечения границ собственности или суверенитета. Иногда горизонтально-направленное бурение является единственным возможным способом вскрытия водохранилища, например, в случае бурения под городом или заповедником. В других случаях это экономия средств, бурение под соляным куполом или горой. Наконец, горизонтальное бурение может быть лучшим способом максимизировать добычу за счет охвата большего количества участков коллектора.

    Джейсон Лэвис

    Серийный энергетический предприниматель. Веб-мастер на Drillers.com. Основатель Out of the Box Innovations Ltd. Соучредитель Natural Resources Professionals Ltd. Путешественник и любитель активного отдыха, муж, отец. Компьютерщик технологий/интернета.

    ootbinnovations.com

    Инструкция по эксплуатации_METAL Сверло для колонн

    %PDF-1.5 % 1 0 объект >/OCGs[11 0 R 12 0 R 13 0 R 14 0 R]>>/Страницы 3 0 R/Тип/Каталог>> эндообъект 2 0 объект >поток приложение/pdf

  • Инструкция по эксплуатации_Сверло по металлу
  • 2014-09-15T14:39:52+01:002014-09-15T14:39:52+01:002014-09-15T14:39:52+01:00Adobe Illustrator CS5.1
  • 76256JPEG/9j/4AAQSkZJRgABAgEASABIAAD/7QAsUGhvdG9zaG9wIDMuMAA4QklNA+ 0АААААААААААААААА AQBIAAAAAQAB/+4ADkFkb2JlAGTAAAAAAAf/bAIQABgQEBAUEBgUFBgkGBQYJCwgGBggLDAoKCwoK DBAMDAwMDAwQDA4PEA8ODBMTFBQTExwbGxscHx8fHx8fHx8fHwEHBwcNDA0YEBAYGHURFRofHx8f Hx8fHx8fHx8fHx8fHx8fHx8fHx8fHx8fHx8fHx8fHx8fHx8fHx8fHx8fHx8f/8AAEQgBAABMAWER AAIRAQMRAf/EAaIAAAAHAQEBAQEAAAAAAAAAAAQFAwIGAQAHCAkKCwEAAgIDAQEBAQEAAAAAAAAA AQACAwQFBgcICQoLEAACAQMDagQCBgcDBAIGAnMBAgMRBAAFIRIxQVEGE2EicYEUMpGhBxWxQiPB UtHhMxZi8CRygvElQzRTkqKyY3PCNUQnk6OzNhdUZHTD0uIIJoMJChgZhJRFRqS0VtNVKBry4/PE 1OT0ZXWFlaW1xdXl9WZ2hpamtsbW5vY3R1dnd4eXp7fh2+f3OEhYaHiImKi4yNjo+Ck5SVlpeYmZ qbnJ2en5KjpKWmp6ipqqusra6voRAAICAQIDBQUEBQYECAMDbQEAAhEDBCESMUEFURNhIgZxgZEy obHwFMHR4SNCFVJicvEzJDRDghaSUyWiY7LCB3PSNeJEgxdUkwgJChgZJjZFGidkdFU38qOzwygp 0+PzhJSktMTU5PRldYWVpbXF1eX1RlZmdoaWprbG1ub2R1dnd4eXp7fh2+f3OEhYaHiImKi4yNjo +DlJWWl5iZmpucnZ6fkqOkpaanqKmqq6ytrq+v/aAAwDAQACEQMRAD8A75mscpI/NGraxY2Tfoi2 huL0tCqCeSij1J0R2ZAVYhImZzQ9snCIPNiSxe488efRx9DQYnLDUKhnUcTCOViTWQf34oGHUHwy zwo97HiKNi80+epEaU6EojEMkiKnKQvKtnDKkIPJKcrh5Y+Z2+D3rg4I968RbHmfzvHZfWJtLt/r Jjjb9HkmORZGtnkZDIZGU0mVY+XHv3x8OK8Rdpfm3zdPrENtd6TBHpzWjSvd+oIz9YEvBU4sz8A0 X7zetPs1ricYpRIs1R1dQykEEVBBqPvylsTjQP8Ad/8AsP8AjbMnTdWrIm2ZTU7FWJZrHKecfmro Pm/VJ7JfLb6zburq15cadeQQQtCAwZBHLc27erWnxU408T0uxyiOdMJA9EH5+8u63omnjX9Fv/Mm p3v1u1kGhRXk0sfBAeUfGGOVuB/3ZVqH+apGGEgTRpEgQllwzPZLZTeYPNFnNemCMFbHVhNGIY3k JhcxEtyklEcndqKeg3lt3D7GO6HsbTzEPNulaXBfeaL3S7vm97q8/wCk7WO1dwSYeM8CB0HABHbp y7UxuNE0PsXe2TedvKPmWHyja6P5cv8AXr3U4mbhqq38Ql4tMJGFy0s1oZPhYrHx6UoTTrCExe9M 5A9GaeVrS5s/LunW101y11FAi3DXsomuDJT4zJIryqxLeDEeGVTO7IcmV6B/u/8A2H/G2ZGm6ter Nsymp2KvO/NB8z/ounlpbc6m0sa1uyViWIt+8YlQxqF6fCfkc10KvdyDfRU8uw+YItKiXX7iC51Q 7ztaoUhB/lXl8TfMgfIYJEXskX1SjUh59XUOdkUex9dqRD0eXpBWpXmF6kj9qvyGHagzjW9923vs fotLpdI8432qWUuq2ltdQ2s8csTSRWsnocfiZ4y6+ornYVU9tvHJEgXXcjYxAI3v7Nvx8UXIPzFN +/plFtQWKchAQR+yBT4vvx9LHp8/2JroL+Zvrk41dP3DRxm3ZfS4q6k+oDwPL4+S06jY9O8JVezZ 6eD+lf2V+g38xz6Atci/MSPXLe40eexm0P4BdWcyslyDzAYxt9hxw8WWnv0ycTGt2k2z/QP93/7D /jbLdN1Y5E2zKanYqwd/qnrS/WvTryHp+rT7PEfZ5f5Vc12/RyUp15rpRb/oY2QLMyzmW3juAo4k q1DdWVByFDTkd+g3IlG+tsSxRbTWTeeubOarXKNxMqLEsMzF2DINZcFoQ7oeKhSSvFCqDLL/AB+A xr8fgrpNGvorxri3hmPpSm4Ae5lkWRXDCSFYm1hIw3wAoWHBeQ+GoY43+PwFr8fgoNth2kzzzRW8 kdxLcoGDyysihZWZZhTW0VoBGeJiUKS25Wnwg3+PwFr8fgpvoU2v2csttd2SzwNcUS4MVvQCRzzl 5TavdS+kK1CBQVXYL2yB3/H7Ehmf+4f/AJd/+Eyv1Mtk+8q8vqp5V5enFWvWtD1rmRg5lrydE7zJ a3Yq871OF7mZbdZWgaW4CC4QwF0VIfVIRLhJlbkVoQq1oa9s14NByCxHUPNl9oNzqMF1pkV7aWCB Ib67vLC3a4kESsp4pHEqGSRvTIKijceIILcLBGxzY3SM07zL5g1S5mbTvK9vLpsXqrFe/XbR0lkj ChU/dGR4jzLBgyHjx8TQAxA5lb8kzsdQ1mRqXnlSS3LlvTKS2UiIoQMvqt6qtViePwI1GB6rRmia 70/BF/Wpw/FvLk7DlTmhsitKoOXxTo3Ryen7J/yeQ+P3p+CkdQvA0Kjytdh2aFn56eFir1EtbjlV e/BWHgcfj96/BMdRS3trRpo7aNmVkFCgOzOFJ2p0BwRJJUsg8qkm0JJJJjiqTufsnMjBzLXk6J5m S1uxV55qtzLCzNbwSXEzMUWCKREeR1iMlAJJrdPsqB1r40UVzXxcgpF/iq5DTxNp873NsStxFFd2 TcZA4Aj+PUI2DGMiX4lX4T/Ntk+H8fgMbRNh5q0G8tJ7g6rbwfVl9SeJrqOV0iILJK31e6mUJInx ru/ZwGJ7vx8k2iG8weXlaRX1y0jMTFJOc7IAyoZCtWmAqIxzp/L8XTBwnuWx3rG8y+WVj9РтфшГ QCHNweJVuFHB9bdf3yfF0+IeOPCe5bHeqz675eglMM+vWUUoQSGN7ni3BnEatQz14lyFB8dsaPd+ Pkt+aKt5bG9slvbbUYLmxc/BcxyPJExDcdnWYqaOKdeuC9+SWUeViptSVHFSkVFrWgodqnL9PzLX k6J3mS1uxVgpBN4DyYUnNQFkIP8Ao42YoQo/2YI+mma7o5LAvNOo6yuq/WhaarJZ2kzcIbS11PnL 6c0YZ0FrfRxuhVuKiWNa0LgMvwm2IFdPs/UwJKRtqV9AEke08wXh2YLeeiLXWCDSCMn/SNURt2E hVJBRQOXGgrLKh5fZ+pFplY3vmGe8uDbx3yarIqNcTz2Op/UxFxp6KKNUeD1kbjyMcnc9TywUPL7 P1LaI0rUNRs7tZY4tT0+4k9O0NnqFjquosXd/VMplS/mt3XgGXn9pNuRC0XAQD+B+pILI5Ne1Vo5 GiuSh4dOWh6m3FPSWilRIhZvUkVtqbVWlQWEOEfghlaeyw3EmnJHOFubikZlMYMCsyspZlV2kKDa обЫн3яАО6СнвлТ/еП/ннФ/хЕ5к4ОЗаснРПМыВт2КШХУ0умХН1рН9LF5K37kbOeLcR3rUb0Hsdb0c lgHnTSri41aP0NPhE1zO0P6Q+pNcyCEFWXmf0TdooSd+YDygHiG5/apdA7fj9bAhJz5TvLS8Zriy RdJiHqJBb2ouPQNwrJLFbwLofFo3ZuLAHnxAYkciDLj/AB+Civx+A6TQnN9bSPpqSWjc1nsP0Y62 5hSOIiii/oRnqYUU+m8v94qoCeNFeL8X+1a/h5CN07y9Yib0r9LpbWwJEDLpMc8nqrzEHDlo0K8IE q8bRk0diu605Ay/F/tSB+PwGSad5c0STWzeWs17Fdo7yM0unQwoa0iKiaWyQ/atww4vX7O/DgMgZ mv2/tSAGQmzMGmC3mne+YMhaa6KKztzBq3prEg33oqgeA7ZAHdNMh8qf7x/884v+InMjBzLXk6J5 mS1uxVgbvS+jHKnK4IpypX/Rq0pzTl0/lb5D7Q13RyHnGsQ6NH5o1ng1rFfXlzCl8PrESTGGkMan idUiZD/pBoVjjapGxNBJdEmvx+pgebtBEttbTRXN4tjbW0bi7Bu2Qr6is0vNo9anKSBBE4d2Yqv2 WHKiJ3/H7Fh5/FrdP16e6a3kS7WWYQultS7ikAmiWX05CBr0gdZB6icftMyEswCijX4/EVv8fgpv H+Yd5G4umeK/sHaWRVtTpoZ7eHkGkidtVNV5PGOXEkFWqByXjHw/xv8AqTxJ9J598vreiwSeKW/q vKzS6svVVWIqzK067Kp5kdePQHpkPDLLiCa39brTA0Kl/UMTBVKsaeopO4PHb2OCOxU8k/8AKn+8 f/POL/iJzIwcy15OieZktbsVYVEZRPKEVShl/eEsQQPSWhUUNd6dxmtLksB1MeYofNE8tq/CxMzp cqF1nlxk9P02iiR2t2Af+9mSPiAafztl0ar+xgbtbHJrVxdTm2iZtOeASu7HzDBKWu2LylQU4vSP jw4nlGQV+EHZ2/FLv+LQduNUtLW1OoG4kiMEJuLe3k8yQNydvT/dOzSSDisrVj9MmvHmUopBoHl+ hh56phDe6hGslxbaRclUt1kjSW88wLIxiqAsgazfm5hlqftMXHh5uIZYkef3J/HVU1O4ih9KCay1 cQtHGrehc6/IxEZFKvawSsGAduRLguQOXIUKte77FZNo094bWW0kjNmLZkW2leS6uS8RagMkt3FA xc0Ipyemxr0yBDIMR8qf7x/884v+InL8HMteTonmZLW7FWIPZwM5YyUJ68WkUGniFpmuclK5PJXl OS6ubuTTrV7q8Ux3dw0ZMkyEAFZHI5ODQbHJcZ70UFCP8u/IscZij0awSMggosAC0IdSKBfCVx/s j4nHjPejhHc1F+XPkOFHSHRdPjST7apAqhvhZNwF3+CRl+RI748Z714R3JnZ6DpFkrLZxpbK5LOI TJGCSxYk8aVJZifmcBkT1TSI+owf7+b/AJGTf1wKtk0y0lQpJIzIaVBkm7Gvjjap55fiSNJUQgqo QACuwFQOuZGn6terRNsyWt2KsFeOGW7/egsRLwVeAdSPS5cXJVuIqSa1G9BXtmuvZyGFa/d6xBqs6 xwztpn70xmxR5ZB6COWHFdJmRWLkABrn4uIpX4la2P4/FsSgUvtX+rm4uGuFsA3BlCyO1Qvqtwmg 0ks68XZVKtuY0Unm7gS6/j9afWPUtfv0kKq9lHFbC4ja2WWV5Q4DJ8Nxoe+wIbhyZSaFa0pH8fj1 J/h52TgXNnBYCKeTUbeedpo45IrGW49NlcqGMs1iETsQZQE8CVFcBJJ/H61agt7S5aCeDU9ZSFCr UOnxcZFm4OSbCSxZ6KCAWFCtWDNUGiSfL5/tWgnOl20PptJCLi8RpTGUvYFtzGBI3NkDwwOy70HU EAcfEwJZAMs8rf3M47K3Bf8AVV3UfgMvwdfg15E8zJa2P/Xr7/B31v1G+t+ny9T4q150/l5dNulf fviqRX07W6XFynqenCKzrErSOSFB+CKOKaRzxI2UZrg5BYxdHy3LI013o0skpZb8u2k3ErNIKRrL VbF6y07fbC9QBlm/f9v7WLdzpHlITlZtCjkkk4Rs40p5ARLM0gDOtiwp6ql2qaKaM1Kg42e/7f2r SZWvlzR7gRXMWl2ytBJMYGkto4pEd2IlZRJbI6+o1SWh3uu4ORM/x+Cmla58q6ZcrItzptnOswVZ RJFA4dY25IG5W5qFY1Fehx4/x+CvCs/wfo/N5P0VY+o8bwu/o29WjlcySIT9X3V3Ysw7k1x4/wAf grwq9r5dtbQOLS0t7YSzC4lECxR8pga+o3CAVavc4OP8fgpplnlbj9XcrWjLG2/X4qkk+++X6fmW vJ0TvMlrYv8AF/gKlRy9KlabV9SnStf4+1dsVS8+pym4c6+vHX0+FePGOtfU240+1TenTfNa5LDv OvmrUdN1lrKyuCLh7eP07T67p1sCJ5DEs6i5gmkDpLxX4z6ZB+EM/wAOWQgCGMjuhPKfmjX/ADC8 cfq3CLawxTXU2n6homoBpFkdPSmCRKV9ZV5FkVRUELxpuZRA/BQCSmdtaeZpTAZrjzHEwaVWaU6C KB4hxZ1hBUhG+xQE8vtArkbHl9qd0TNY+ZJXkVL3WUT1XU1OjoPTlQUaMrC7/uifgDUJI+LkOqK8 vtXdUvP8QwtEYP0xcejEzMIxo/GZ9lCv6hibkK8/gKr79Bjt5fandH6aupwK31m5uZCJY4g2ofU1 Ei8EDPF9UVd2bls9Pi5UHHjkTSsp8qf7x/8APOL/AIicyMHMteTonmZLWxXgP+Vf8abej/ldPU+X L8MVQJFWm+B3/fxmkbcCKLHuTySqjqw7jah6ZrXJYX511mGz802UM8pAmjjS0T62lsv1gShjUNqV pyoONQLYkqePJuXDLcY2/H6mEjultjrGnWk0DS67DbC1t+N/DdajLI1WdlI+PV5I42SaqFiZD+xy FBkjHy/HyRf4/BUtX12TTZTPc3ttHBcBJ2sjcRWtyWUj043uh2tEY1qT8JVlVl+ab+PwF/h53ROi ax5esEtnv7yS41GeGSKzEerxqksSuogjhil1SZXeVePB+/VypNMEgen3fsSCncnmPS2urVbe2vLu 4uI5Wsre31S2MkwV15cImvkWT4KSBT+K1+yTQx4T+B+xNpvbeiWadkuLNjPDAFvJvrSuVPIekizz pG3KQoW2ao7gLkUss8qf7x/884v+InL8HMteTonmZLWxah/wDTevpeO9fU68qfwxVAGP1GmHpJLS eNuMhoBxWM8h8LfEvVffuOua1yWH+eGtE1iEXD3DGVYXjgj043qM0DM6KHXT7w/a3YepyGxXh2Nu Pl+P1sJKNhHE1nYRT+V7OeaSNDPLcW1yr/v+E0rvx0uOMSNLG7uvFPiVCaFhxT7/AMfNfgh5760+ sxzN5Ks7b0JntbSd7W7MiylRHGnw6fWNJFFDKhaMAAVNdjX9L8fNb8leJrGZ5Le28m6c0cUxS6SS C6i+CBlWJkrpvpSNxjUqvMAUWjU3Ao9/4+a/BGW1k89/NqOleVtGE7coZ5rozWV0yqFCcudgXKlk I7ghVYE9ACa6n8fFI9zI7e3ktVfhaQ2Pq3KEizX1fVBVVLS/u4uJ24k70UA17CF2lknlT/eP/nnF /wAROZGDmWvJ0TzMlrYt6v8AzoHPl/un7VWp/eUr150/h37YqgCqM0wah2wJ4yFop4kLGQ/xED4D 8Xj4b5rXJYT57S5GvxPZ6nbWtxcwCBIDbabLOzwCWcHneXEEjDcDgFIAZjty5pbj5f2sJc2MaSLp NZmEmpwPNOFmNwLHQVe4tVniEM7SJOC6iJnTkB0r8KsF52Hl/axRIi8mwWK24rPLNErvPEPLcf1q OOIR2rei54snN0SGiU5hf2TVh6vxadvxS6xtfJbW0095WO3ntPrN5cXI8rtEHuZQyysY13kcwqVb j6bcRWrjAeL8cS7fikxlh8tpfx6vNfS29zKsa/UXTy6JUjuJC6WxJiMpUFTRRISeOxZsHq/Fp2/F J/5U0vTLS91C50SBIheSRteMy2gDcS3I/wCjKsnI8zxDkpt8NKmsZ+aY+TPvKn+8f/POL/iJy3Bz LDJ0TzMlrYr6i/8AKv8AnyXj6NeW9P7z5V/DFUCXdGmKmhM8an4Gk2KxgiikEbftdF6nbNa5LHfN FnqE2r/6OJSJLVgvC51aCPlG6sgP1L9whZjQt9vj2ZagThVf2MSxUTa9Fc+nGZZp5IgAh/xDOIri 3lS3T05HMauinl61CpkHxN8BJy2h+KY7/i060jVfM9vpcEFnDEblXcSpdQavylIQnn6t2hnAZihJ /ecB8A5U5ZAxB/ATZREGs+er5FmiFnp8ZldT6llqc7eioYBzFJHYvzLqBxqBT4qtsMHDH8EJst23 m7UBLEl1cyFCFMkw8vatDGamQMS7yOIgPgJL7AVNaN8I4B+CFtkFqNRms4JbmWO9МккМсУлрG9oo jKqSzLJLMW+Lk1K9CBSo5GOwSyXyp/vH/wA84v8AiJzIwcy15OieZktbGP3X+BOi8PR6VXj/AHny 44qgUkWOScsGIMyqOKsxqyIBsoO2+56DvmtLksG/MC40v9Ii0v5bK1t2SKS4vJlikmiWQvE/wTWF 3EqvAsiq0knxGsdBXlluMGvx+thLmhU1H8ppWitY9Qt7Z05SNYvYW0LsgtmiPqQzWgdVEG1aD4Rx rx2Jqfd9v7VsKh2r8rbuO8uI9VS4RibufUo9OtnETQmkRFwll6XK3/ZEnJuO5+HD6+77f2o2U11b 8q768mkXWTe3TpJLb3H6NtHFsLQu/KOc2Hpr6XMFTK5FCrft1Zqfd9v7U2E0hPkrUJIpGv5VvIHF 1E89nZ+uIpqgKEe1Zoo2X4Psq+25rU4CJLsy3RbSzs9KtV0b0302QI9ukaRQxLDJ8ZeNYUjX4uVc qJs7sgybyp/vH/zzi/4icyMHMteTonmZLWxXgP8AlX/Gm3o9OI/35/LWn44qhElijknMjqgaZUBY gasyIFG/ck0Ga0uSwrz1ri2msx2jX0EbGKOW3sjKkdw0xaT03UNqensyc0VGQRfHy48iC3GzGNvx +pjIpNpUjS6hPbpraQXAkMbyz3N0yJIojliR4xrCvIzQxkcheOfFmO1ec5Dy/HyYhOL6x0+SJTd+ arNdMhRoUh2q/jb4APW9WYamBIwSKTdhyU/FXZqxBPd+Pkn4qtvaWWlTH615jtvRlLraWqy3pdwV XkCJL+dpXCRKSVUftNT4mxsnp+PkvxQMq+XmLxN5ytIoZJxHbxfX76GRXilb1oapqUVT++4qAo4/ DUMAoxN934+S/Fk/lm8la0YLqdvrVvDIlorWaNyhkjASYTPLcXDtRt/iPIDqW65CQ+DIFmPlT/EP /nnF/wAROX4OZa8nRPMyWtjHBv8AAfGor6PWj0/vP9Xn+H9cVQKyxQyzeq6x83DlyIFRwUbV9xmt q3JSXzDoVtrSsn+Ib/TEYEMun3UcBPTiQ3BnXiVr8JFamtRtkokjogjzSyPyJpi6faWLeZ9XkjtJ PVWY34Wd2LljzljVHoVZkIBFQf5grCXGe5HCO9175F0+6mjuE806vbXKskkksN8g9R409MFkZGjW q15CNVDdx0o8Z7l4R3oiHyjYxQWsH+JtWeO1KOOd/wAnkdQ4JlkpzcMZAxWvh5RQAVBeI9w+S15r bLyhaW1nDaN5p1W6jhmSYvc3kUsjqpDGJ3MfIozCp/aHZgMeI9y0O9Poks7eOOO2vSoQxhjNO1wW SPbjymdzVh2bqe+Q37ksi8qgi0IIIIjiBB2INDmRg5lrydE8zJa2L/F/gKlRy9KlabV9SnStf4+1 dsVWPfWMbcZFiRqV4s5Bp9LZr78nI+K39Jab/wAU/wDIw/8ANWPwX4u/SWm/8U/8jD/zVj8F+Lv0 lpv/ABT/AMjD/wA1Y/Bfi79Jab/xT/yMP/NWPwX4u/SWm/8AFP8AyMP/ADVj8F+Lv0lpv/FP/Iw/ 81Y/BfinGhSxSLM0aqFPHdSSD18ScyMHXZryJrmQ1sY9Jv8AAfp+nv6NPT+P+f5c/wAMVS5RW6Y8 Hak32kbiq/uRu45LyHalDvQ+41vRyXnfnLVYbfzDMiauttqJSRLSykumRZWkEUa+nHHqlmw5fEgD Ko5qXHHq18Bty/Hya5HdL7jWWmjF1aXjv9SkDpPHfCO3e0A9fkbca5aJ+6WWMO0g3BU0KtsSPx+A t/j8FNZ72whurdIp5wWuYat+k9pPTUQF6HWEJVZWRZAVYsdirEhsjX4/AT+PxunEOiy6hGU1Oy1C QMyO93bancW8Ujog4vBDHeuY4zy+zz+0K77NkSa5H7P2JpFXmlRzTpDLpmrvG7lhcw6m8fpcVfdq Xkci8vVZaIDXav2VoL8x8v2LSa2V3dHTbWSW2fTpZJeDWt7Is8oUuRTnFJMpZl3HxmnfI1ulknlb +6uf+Mjf8nHzIwdfg15E8zJa2K8B/wAq/wCFNvRpSo/3548f4YqhIo1aeViWrHLVaMwFTEo+IAgN 16HNaXJec+bP8UX2t3xsZo7ddOdm06Vl1tUdxFF+7la3kgtgfUbbZ1ZWoBVXy6AFf2MDaCSHzPa2 VhcEuFtZFji9JPMdyCki8bhgoMkjNyEhiaRXj48Kh5q5Kx+KRv8Ai10U/mb0QbK2khuLV1rPcnzT KCrozXDPE0MJuWQIViBbwpwJVSNvxwrv+LWGz8yxm8guZpYxEiGExS+a53rJTYUdDME+AMYm2oSw XmQHb8cK7/i0ZDH55n0/mZbMzySma3s2bXl48nLlJJJSzllieoVoAFanwUUY7fil3/Fs28pSyXGi xvMhVvUcBHiu4SAjUU8L1UmFQK/Zp4V6mqfNnHkyvyt/dXP/ABkb/k4+X4Ovwa8ieZktaUfoa4/w 5+i/VX1+HD1fj415cvHl+OKseWbhdMlUHqzcaO/FjSEN8C0PI/D022qe2a2tnJeXatfaJb/mZfuJ YY9Tdlt1gmRESYi3jlkVpBpM5+GMc/8AeliSFBoCAL4g8P4/W1mrQnlvUPJlto0t1Jp2lalYKGnS 8ktQgjieONL4AwaTaRFVStKKWk3U04nITE+f4+KghNIfOPlGVbKyu9G0MwSEwWVtbPJd1cxE0giS wAEf1aRSXbgArb/CQSOCXefx8V4gv0/zh5Xm1R9Ml0nRgplAb6sLiZVvFX6xIrubCOIyKRXZuQI3 APR4Jd5/HxXiCKhuPLdxYmW10Py7BDGfr4F3J9UZGCkCd4ZbOOWJzIjLzK/Z+IE/ZwUR1KdvJl1h qdlf2aGynWaK2uRbN9QlE4VoiAulJUFaftjrTKyKLK2U+Vv7q5/4yN/ycfL8HX4NeRPMyWt2KsKi dlnlUIzBpaMw40Uekpq1SD2ptXNaXJYB5s1S6tb/AFBoruNxHIWuIBOIpEtWhRWZHbV7T0ACjAus a/EKhKgs10Bt+P1MCUNbP6Uh2hdQmfSkie6+stfzEPEwEqcZZNbJXZU3ZeOz/ZD4a/h5it/j8FT0 /VtEgmme71WJLQ2xkuIzfiBhPKzRMI7k6tcGARn4OCDipPwtXokH8f2IZDpX1GVnt9O03V7iwaYu 2oxaqk0AlQhnQN+kGmAEi8GQJStQRxJyBvrXy/YyDrjT3nmHqaDrpjkARz+lyqKtwZDKWjXUKfuu e1ASPh5bKKAHzHy/YrJIJWj06yqJbEkxIYboieYdvTeRZJQznu/Nvmch2ZMg8rf3Vz/xkb/k4+ZO Dr8GrInmZLW7FWEtA4nMgijlo/qRs5oyNw9M8fhb9nv75rbcljV/+X9hf6xNqd4kc/rOZHtZoLCa OrQrC1Hlsnn+JUWv7zsB9nbJjJQ/H62PCmNn5Y0mztoohpVixh5uZ2jhRmkWP0vVYRwRoHKDjVVG 2w22wcR7ymnW+leXbdpHt9N0uF5VRZWjESlliHGMMRGKhF2Xww2fNdlFvLvlFpTK2jaOZWBVpDHC WIKekQT6Vaen8Py26Y2e8o2W/wCGvJwilh/QmjejOEWaP04OLrF/dhh6VGCU+GvTtjZ7ytBG2sNn YWkNnpSWWnWkL8lt7ZkSPiWLOoRYwq8iTUjBXfaWVeWEZIpw1KsQ54mo+NmbY7V65fp+rXkTvMlr dirzzUNQ1W31OCNFtk05g3rzSmUzCi1UxoiFG+LYhnXx+evjEEOQSqfpWL/lqj/5Eyf81Y8HkttN qEcgoZo3QFWYhTGRxdTSjMS1Vr0x4VtJdfk8z3U7nQbmsDxtGytN6AjZgvGRQNPu3LCh6yU9j2lE Ак/х9qCe5AsfN0aPbxasXRFpDcyXEQnZjV2Mg/RToKOojAUfYZj9oLhod34+aLKvJeeaiHkF5Ezf V0VbUXPpxGZm/esZBpzyLxUfAR1qaqNjjwju/HzWymGgahqCGeTWJ41ZuIhhhme5WgG7Fza2hB7U C+/XBKPcEgs28rKy2pVhRgkQIPYgHLcHMsMnRO8yWt2KsAvtIW6uRMxlJFOPp3VxbUAZGoVhYK45 R/tdiw6M1dcJORSM5Xn++o/+Rjf80YNku5Xn++o/+Rjf80Y7KshuJuRfjHWN4xxYtu9N+i9KY2A qCXRUGorqAST6yiekoN9dGLjy5/3JPpVr3417dMPF+KRSYcrz/fUf/Ixv+aMGyXcrz/fUf8AyMb/ AJox2VOfLMZjgeMmpRY1JHsCMydP1asnROSyWt2KsSzWOU7FXYq7FXYq7FXYqm+gf7v/ANh/xtmT purVkTbMpqdirEs1jlOxV2KuxV2KuxV2KpvoH+7/APYf8bZk6bq1ZE2zKanYqxLNY5TsVdirsVdi rsVdiqb6B/u//Yf8bZk6bq1ZE2zKanYq/wD/2Q==
  • uuid:df4a8f07-0e68-5440-b9ef-b56f78a5b9f9xmp. did:339D7C850E2068118C14F78F398059DAuuid:5D20892493BFDB11914A8590D31508C8proof:pdfuuid:e56c2e60-b13e-7c4b-8d5e-c03b54f03578xmp.did:00801174072068118083892EDACE6E9Buuid:5D20892493BFDB11914A8590D31508C8proof:pdf
  • savedxmp.iid:91B77FD5B7E5E311B8F0AA9D16DB17362014-05-27T16:59: 07+01:00Adobe Illustrator CS5/
  • сохраненоxmp.iid:00801174072068118083892EDACE6E9B2014-09-01T14:41:29+01:00Adobe Illustrator CS5.1/
  • сохраненоxmp.iid:339D7C850E2068118C14F78F398059DA2014-09-15T14:39:50+01:00Adobe Illustrator CS5.1/
  • PrintFalseFalse120.99999329.699979Сантиметров
  • BrushScriptStdBrush Script StdMediumOpen TypeVersion 2.046; PS 002.000; hotconv 1.0.57; makeotf.lib2.0.21895FalseBrushScriptStd.otf
  • BodoniStd-PosterCompressedBodoni StdPoster CompressedOpen TypeVersion 2.020;PS 002.000;hotconv 1. 0.50;makeotf.lib2.0.16970FalseBodoniStd-PosterCompressed.otf
  • AkzidenzGroteskBQ-MdCndAkzidenz-Grotesk BQ CondensedMediumOpen Type001.001FalseAkzidenzGrotesk-MediumCond.otf
  • AkzidenzGroteskBQ-BdCndAkzidenz-Grotesk BQ CondensedBoldOpen Type001.001FalseAkzidenzGrotesk-BoldCond.otf
  • AkzidenzGroteskBQ-XBoldAltAkzidenz-Grotesk BQ Extra AltBoldOpen Type001.001FalseAkzidenzGrotesk-ExtraBoldAlt.otf
  • Голубой
  • Пурпурный
  • Желтый
  • Черный
  • Группа образцов по умолчанию0
  • БелыйCMYKPROCESS0.0000000.0000000.0000000.000000
  • ЧерныйCMYKPROCESS0.0000000.0000000.000000100.000000
  • Красный CMYKCMYKPROCESS0. 000000100.000000100.0000000.000000
  • CMYK ЖелтыйCMYKPROCESS0.0000000.000000100.0000000.000000
  • CMYK ЗеленыйCMYKPROCESS100.0000000.000000100.0000000.000000
  • CMYK CyanCMYKPROCESS100.0000000.0000000.0000000.000000
  • Синий CMYKCMYKPROCESS100.000000100.0000000.0000000.000000
  • CMYK ПурпурныйCMYKPROCESS0.000000100.0000000.0000000.000000
  • C=15 M=100 Y=90 K=10CMYKPROCESS14.999998100.00000090.00000010.000002
  • C=0 M=90 Y=85 K=0CMYKPROCESS0.00000090.00000085.0000000.000000
  • С=0 М=80 Д=95 K=0CMYKПРОЦЕСС0.00000080.00000095.0000000. 000000
  • C=0 M=50 Y=100 K=0CMYKPROCESS0.00000050.000000100.0000000.000000
  • C=0 M=35 Y=85 K=0CMYKPROCESS0.00000035.00000485.0000000.000000
  • C=5 M=0 Y=90 K=0CMYKPROCESS5.0000010.00000090.0000000.000000
  • C=20 M=0 Y=100 K=0CMYKPROCESS19.9999980.000000100.0000000.000000
  • C=50 M=0 Y=100 K=0CMYKPROCESS50.0000000.000000100.0000000.000000
  • C=75 M=0 Y=100 K=0CMYKPROCESS75.0000000.000000100.0000000.000000
  • C=85 M=10 Y=100 K=10CMYKPROCESS85.00000010.000002100.00000010.000002
  • C=90 M=30 Y=95 K=30CMYKPROCESS90.00000030.00000295.00000030. 000002
  • C=75 M=0 Y=75 K=0CMYKPROCESS75.0000000.00000075.0000000.000000
  • C=80 M=10 Y=45 K=0CMYKPROCESS80.00000010.00000245.0000000.000000
  • C=70 M=15 Y=0 K=0CMYKPROCESS70.00000014.9999980.0000000.000000
  • C=85 M=50 Y=0 K=0CMYKPROCESS85.00000050.0000000.0000000.000000
  • C=100 M=95 Y=5 K=0CMYKPROCESS100.00000095.0000005.0000010.000000
  • C=100 M=100 Y=25 K=25CMYKPROCESS100.000000100.00000025.00000025.000000
  • C=75 M=100 Y=0 K=0CMYKPROCESS75.000000100.0000000.0000000.000000
  • C=50 M=100 Y=0 K=0CMYKPROCESS50.000000100.0000000.0000000. 000000
  • C=35 M=100 Y=35 K=10CMYKPROCESS35.000004100.00000035.00000410.000002
  • C=10 M=100 Y=50 K=0CMYKPROCESS10.000002100.00000050.0000000.000000
  • C=0 M=95 Y=20 K=0CMYKPROCESS0.00000095.00000019.9999980.000000
  • C=25 M=25 Y=40 K=0CMYKPROCESS25.00000025.00000039.9999960.000000
  • C=40 M=45 Y=50 K=5CMYKPROCESS39.99999645.00000050.0000005.000001
  • C=50 M=50 Y=60 K=25CMYKPROCESS50.00000050.00000060.00000425.000000
  • C=55 M=60 Y=65 K=40CMYKPROCESS55.00000060.00000465.00000039.999996
  • C=25 M=40 Y=65 K=0CMYKPROCESS25.00000039.99999665. 0000000.000000
  • C=30 M=50 Y=75 K=10CMYKPROCESS30.00000250.00000075.00000010.000002
  • C=35 M=60 Y=80 K=25CMYKPROCESS35.00000460.00000480.00000025.000000
  • C=40 M=65 Y=90 K=35CMYKPROCESS39.99999665.00000090.00000035.000004
  • C=40 M=70 Y=100 K=50CMYKPROCESS39.99999670.000000100.00000050.000000
  • C=50 M=70 Y=80 K=70CMYKPROCESS50.00000070.00000080.00000070.000000
  • Серый1
  • C=0 M=0 Y=0 K=100CMYKPROCESS0.0000000.0000000.000000100.000000
  • C=0 M=0 Y=0 K=90CMYKPROCESS0.0000000.0000000.00000089.999405
  • C=0 M=0 Y=0 K=80CMYKPROCESS0. 0000000.0000000.00000079.998795
  • C=0 M=0 Y=0 K=70CMYKPROCESS0.0000000.0000000.00000069.999702
  • C=0 M=0 Y=0 K=60CMYKPROCESS0.0000000.0000000.00000059.999104
  • C=0 M=0 Y=0 K=50CMYKPROCESS0.0000000.0000000.00000050.000000
  • C=0 M=0 Y=0 K=40CMYKPROCESS0.0000000.0000000.00000039.999401
  • C=0 M=0 Y=0 K=30CMYKPROCESS0.0000000.0000000.00000029.998802
  • C=0 M=0 Y=0 K=20CMYKPROCESS0.0000000.0000000.00000019.999701
  • C=0 M=0 Y=0 K=10CMYKPROCESS0.0000000.0000000.0000009.999103
  • C=0 M=0 Y=0 K=5CMYKPROCESS0.0000000.0000000.0000004.998803
  • Brights1
  • C=0 M=100 Y=100 K=0CMYKPROCESS0. 000000100.000000100.0000000.000000
  • C=0 M=75 Y=100 K=0CMYKPROCESS0.00000075.000000100.0000000.000000
  • C=0 M=10 Y=95 K=0CMYKPROCESS0.00000010.00000295.0000000.000000
  • C=85 M=10 Y=100 K=0CMYKPROCESS85.00000010.000002100.0000000.000000
  • C=100 M=90 Y=0 K=0CMYKPROCESS100.00000090.0000000.0000000.000000
  • C=60 M=90 Y=0 K=0CMYKPROCESS60.00000490.0000000.0030990.003099
  • Библиотека Adobe PDF 9.90 конечный поток эндообъект 3 0 объект > эндообъект 16 0 объект >/Ресурсы>/Шрифт>/ProcSet[/PDF/Text]/Properties>>>/Thumb 22 0 R/TrimBox[0. WtQswi￵w? ;?> r KIěG!sBBH0BVz I7&bµCu.L */PPA/sW JG3âY} 3dUa7ppLuAc; R9KQR#ØVyvmR$ۙHT2Dͻ$-S1֩pͼ_j@ɬTClRd3>wc.PTK#`B{k%I.S56N5|gu(2ͺƸ%NDu֯g6@Sdr

    Как работают установки горизонтального бурения компоненты буровой установки, механизм машины, типичное техническое обслуживание и преимущества применения ГНБ

    Объявление

    Компоненты буровой установки

    Установка ГНБ состоит из нескольких компонентов.Основной компонент называется буровой установкой.Установка включает хранилище, в котором находятся буровые штанги. подготовлены. Оператор соединит буровые штанги вместе, чтобы сформировать бурильную колонну для продвижения бурового долота. За буровым долотом находится корпус зонда, который подает сигнал. Сигнал улавливает другой техник, оснащенный приемником передатчика Данные обрабатываются, чтобы информировать оператора буровой установки, который осуществляет навигацию и направляет бурение.0003

    Резервуар и насос также используются для подачи бурового раствора на буровую установку. Это необходимо для обеспечения непрерывной циркуляции бурового раствора на протяжении всего процесса бурения. (См. также: Углубленный взгляд на роль систем бурового раствора в бестраншейном строительстве .)

    Реклама

    Механизм установки ГНБ

    ГНБ выполняется в три этапа: разработка пилотной скважины, расширение пилотной отверстие и кондиционирование отверстия. На протяжении всего процесса гидравлические жидкости впрыскиваются в скважину и буровые долота, чтобы способствовать разрушению мягкого грунта, охлаждать буровые долота и смазывать ствол. В горных породах в дополнение к гидравлической силе также требуются более прочные материалы бурового долота, такие как сплавы карбида вольфрама или поликристаллический алмаз (PCD).

    Установка ГНБ начинается с сверления пилотного отверстия. Пилотное отверстие просверливается от точки входа до точки выхода по профилю и выравниванию. Сверла используются для первоначального создания меньшего отверстия от места входа до места выхода. Профиль и выравнивание должны быть разработаны и запрограммированы установщиком. Во время бурения пилотной скважины используется система направленного наведения, которая перемещает пилотную скважину по заданному профилю. Выбор бурового инструмента и бурового оборудования для каждой работы во многом определяется на основании результатов инженерно-геологических изысканий, размера перехода (длины и диаметра), а также решения монтажника.

    Угол входа бурильной колонны обычно составляет от 8° до 16° градусов. Бурильная колонна продвигается за счет комбинации крутящего момента и осевого усилия буровой установки. Это позволяет оператору изменять направление и правильно перемещать направляющую скважину по заранее заданному профилю. Большинство буровых долот имеют наклонную поверхность и могут быть разработаны для прохода через различные типы грунта, от глины и песка до скалы. (См. также: Подходящая буровая коронка для мягких, средних и твердых грунтов . )

    Система слежения за проходом используется для отслеживания местоположения скважины. Система состоит из передатчика и приемника. Передатчик излучает непрерывный магнитный сигнал, который улавливается портативным портативным приемником. Бортовые органы управления позволяют оператору контролировать ориентацию долота и изменение общего направления бурения. Для движения по прямой оператор буровой установки вращает и толкает бурильную колонну. Для изменения направления оператор прекращает вращение бурильной колонны и толкает колонну. Траектория изменится в направлении, на которое указывает наклонная поверхность биты.

    Объявление

    На месте выхода буровые долота переключаются на расширитель большего размера, чтобы расширить отверстие в соответствии с требуемым диаметром трубопровода, протянув пакет пилотного ствола по направлению к месту входа. В случае пересечения малых диаметров трубопровод может быть установлен непосредственно в пилотном отверстии. Однако в большинстве проектов пилотное отверстие необходимо расширить. Расширение известно как «предварительное развертывание». Предварительное расширение необходимо для обеспечения достаточно большого диаметра скважины, чтобы предполагаемый трубопровод можно было установить в пробуренном переходе. Предварительное развертывание может включать одну или несколько стадий в зависимости от конечного желаемого диаметра и состояния почвы.

    Монтаж трубы начинается после завершения предварительного расширения до требуемого диаметра и надлежащей очистки скважины. Трубопровод предварительно собирается в единую гирлянду и укладывается на ролики. Эта установка приводит к процессу, называемому откатом. Для отвода к бурильной трубе присоединяется расширитель. За расширителем подсоединен вертлюг, позволяющий бурильной трубе вращать расширитель без передачи крутящего момента на трубу. Затем бурильная труба вытягивается обратно к точке входа до тех пор, пока трубопровод не будет полностью установлен. Готовый диаметр проверяется с помощью тампона.

    Техническое обслуживание

    Методы технического обслуживания буровой установки могут различаться в зависимости от ее использования. В этой статье представлены некоторые стандартные методы технического обслуживания буровой установки: (См. также: Надлежащее техническое обслуживание оборудования буровой установки)

    • Ежедневные проверки.
    • Обслуживание смазки.
    • Уборка в конце рабочего дня.

    Ежедневные проверки обслуживания

    Каждая буровая установка поставляется с собственным руководством по обслуживанию. В руководстве приведены рекомендации для операторов по обслуживанию гидравлических насосов, жидкостей, масел, охлаждающей жидкости и других компонентов. Руководство также включает ежедневные проверки технического обслуживания. Эти простые процессы при закрытии выявят любые проблемы, оставшиеся от предыдущего использования. Раннее обнаружение и техническое обслуживание помогут обеспечить правильную работу машины. Затрачивая от 5 до 10 минут в день на проведение сервисных проверок, вы не только сэкономите время, деньги и избавитесь от дорогостоящих убытков из-за упущенных из виду проблем с техническим обслуживанием, но и обеспечите максимальную производительность машин на стройплощадке.

    Поддержание смазки

    Поддержание надлежащей смазки и вращения буровой установки имеет важное значение. Это не только поможет продлить срок службы вашего оборудования, но и приведет к его общему успеху. Правильная смазка бурильной трубы также важна. Каждый производитель имеет свой собственный стандарт надлежащей смазки, который предназначен для оптимизации сжатия резьбы и допусков. Обслуживание автоматических масленок для надлежащего гидравлического давления помогает подрядчикам достигать надлежащего крутящего момента, снижая вероятность откручивания трубы и поломки в скважине.

    Техническое обслуживание в конце рабочего дня

    В конце каждого рабочего дня рекомендуется очищать каждую машину, чтобы устранить засорение. Производители часто проектируют машины с насосом высокого давления, который подключается к контуру внутри машины, создавая эффективный способ промывки в конце рабочего дня. Во время очистки подрядчики также могут искать любую утечку гидравлики. Заблаговременное выявление этих проблем устраняет вероятность возникновения дорогостоящих проблем в будущем. Задачи обслуживания могут показаться утомительными, но они важны для обеспечения общего успеха любого проекта. Благодаря этим проверкам и регулярному уходу подрядчики могут поддерживать свои машины в наилучшем рабочем состоянии, что экономит общее время и деньги.

    Преимущества ГНБ

    ГНБ является предпочтительным бестраншейным подходом, особенно для крупных переходов через реки. Преимущества HDD включают более быстрое время завершения, когда существующее состояние площадки перегружено или имеет ограничения по пространству. ГНБ имеет меньше нарушений поверхности, экономит средства и является менее инвазивным по сравнению с установкой открытым способом. ГНБ, как правило, может выполняться меньшей бригадой, что означает меньшие трудозатраты и более эффективное использование бюджета проекта.

    Реклама

    Связанные термины
    • Горизонтально-направленное бурение
    • Буровая установка
    • Направленное бурение
    • Сверло
    • Буровая установка с поверхности
    • Буровой раствор
    • Пилотное отверстие
    • Развертка
    • Предварительная рассверловка
    • Отвод

    Поделиться этой статьей

    КАК ПОЛЬЗОВАТЬСЯ МАГНИТНОЙ СВЕРЛИЛЬНОЙ СТАНКОЙ

    БАЗОВОЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ МАГНИТНОЙ СВЕРЛИЛЬНОЙ СТАНКИ

    Эта статья подготовлена ​​нашими экспертами-рецензентами и описывает некоторые области использования магнитного сверлильного станка. Сверло Cayken Magnetic Hollow — это высококачественный сверлильный станок. Он используется в самых суровых условиях и в самых жестких условиях, качество является основным преимуществом продукта, в этой статье рассказывается, как безопасно использовать магнитный сверлильный станок. Эти мощные буровые установки служат намного дольше и служат намного дольше при правильном обращении. Наша группа экспертов по тестированию функций в GZ внедрила эти отраслевые стандарты, и обучение специалистов безопасному использованию магнитных сверл стало отличным аргументом в пользу продажи нашей продукции в Нигерии.

    В приведенной ниже статье дается полная информация о том, как использовать (магнитный сверлильный станок). Наш бренд Cayken занимает центральное место в прочности, долговечности и надежности, мы используем его в этой демонстрации. Основные инструкции по технике безопасности при использовании магнитного сверлильного станка, обращении с магнитным сверлильным станком, очистке магнитного сверлильного станка после использования и т. д.

    ЗАЧЕМ ИСПОЛЬЗОВАТЬ МАГНИТНУЮ ДРЕЛЬ?

    Магнитные дрели изначально были разработаны для строительных компаний для сверления большого количества отверстий в уже готовых стальных конструкциях, таких как двутавровые балки. Они обеспечивают повышенную стабильность и проще в использовании, чем ручные дрели, а также обеспечивают лучшую точность и быстрее вырезают отверстия большого диаметра.

    Используя магнитную дрель, вы получите точность и скорость сверления в твердых материалах, когда вам нужно сверлить точно и последовательно. Магнитные дрели имеют сильное электромагнитное основание, позволяющее им прилипать к поверхности из углеродистой стали (черного металла) во включенном состоянии. Магнитные дрели можно устанавливать для сверления горизонтально, вертикально или над головой, что особенно полезно в строительстве.

    Как использовать Магнитный сверлильный станок: Основное руководство

    1. Выберите правильную фрезу для материала, который нужно просверлить.
    2. Выберите выталкивающий штифт, соответствующий длине фрезы.
    3. Вставьте фрезу в патрон станка и правильно затяните винты.
    4. Переместите станок к отметке, где должно быть просверлено отверстие, и с помощью направляющего штифта найдите отметку, коснувшись кончиком направляющего штифта над отметкой.
    5. После позиционирования станка на отметке, где должно быть сделано отверстие, включите магнитный переключатель магнитного сверлильного станка. Проверьте, горит ли индикатор магнита ЗЕЛЕНЫМ. Если индикатор магнита горит КРАСНЫМ цветом, это означает, что под магнитом недостаточно материала для идеальной адгезии. В идеальных условиях толщина просверливаемого материала должна быть не менее 8 мм (5/16 дюйма)
    6. Заполните бак охлаждающей жидкости смазочным материалом. Никогда не используйте машину без смазки.
    7. Включите ручку бака охлаждающей жидкости магнитного сверлильного станка.
    8. При сверлении кольцевыми фрезами необходимо использовать внутреннюю смазку, а также наружную смазку при сверлении толщиной более 50 мм.
    9. Включите выключатель двигателя магнитного сверлильного станка и начните сверление с медленной подачей. Не разбивайте резак о материал.
    10. Начните сверлить с постоянной скоростью подачи. Слишком медленная или слишком быстрая скорость подачи повредит кольцевую фрезу.
    11. Проверьте, не выходит ли смазка. Используйте много смазки для хороших результатов.
    12. Слишком сильное нажатие на рукоятку подачи не ускорит сверление; вместо этого он сломает кольцевые фрезы.
    13. Сверло с меньшим давлением и постоянной подачей для достижения наилучших результатов и увеличения срока службы кольцевых фрез.
    14. Для предотвращения образования длинной стружки следует использовать обратную подачу при резке глубоких отверстий.
    15. Во избежание несчастных случаев после сверления очистите рабочую зону с помощью подходящего чистящего инструмента.
    16. Идеальное сверление с соблюдением приведенных выше инструкций позволит получить идеально обработанные отверстия за меньшее время и с большим сроком службы как фрезы, так и станка.


    I) Основные правила техники безопасности при использовании магнитного сверлильного станка:

    ■ Не используйте магнитный сверлильный станок (магнитный сверлильный станок) в потенциально легковоспламеняющихся или взрывоопасных средах.

    ■ Лица, которые не могут безопасно управлять магнитным сверлильным станком (магнитным сверлильным станком) из-за своих физических, умственных или двигательных способностей, могут использовать магнитный сверлильный станок (магнитный сверлильный станок) только под наблюдением или под руководством человека. ответственный.

    ■ Лица с проблемами сердца или другими медицинскими имплантатами не должны использовать этот магнитный сверлильный станок (магнитный сверлильный станок).

    ■ Детям не разрешается пользоваться магнитным сверлильным станком (магнитным сверлильным станком).

    ■ Перед использованием осмотрите магнитный сверлильный станок (магнитный сверлильный станок) на наличие видимых признаков повреждения. Не используйте поврежденный магнитный сверлильный станок (магнитный сверлильный станок).

    ■ Перед началом работы проверьте состояние предохранительной цепи и функционирование выключателей на магнитно-сверлильном станке (магнитно-сверлильном станке).

    ■ Ремонт соединительного кабеля может выполняться только квалифицированным электриком.

    ■ Ремонт магнитного сверлильного станка (магнитного сверлильного станка) может выполняться только авторизованной специализированной мастерской или сервисной службой завода.

    Неквалифицированный ремонт может привести к значительной опасности для пользователя.

    ■ Ремонт магнитного сверлильного станка (магнитного сверлильного станка) в течение гарантийного срока может выполняться только сервисной службой, уполномоченной производителем, в противном случае гарантия недействительна.

    ■ Дефектные детали можно заменять только оригинальными запасными частями. Только эти детали обеспечивают соблюдение требований безопасности.

    ■ Не оставляйте магнитный сверлильный станок (магнитный сверлильный станок) без присмотра во время работы.

    ■ Храните магнитный сверлильный станок (магнитный сверлильный станок) в сухом месте с умеренным температурным режимом, недоступном для детей.

    ■ Не оставляйте магнитный сверлильный станок (магнитный сверлильный станок) на улице и не подвергайте его воздействию влаги.

    ■ Убедитесь, что ваше рабочее место достаточно освещено (>300 люкс).

    ■ Не используйте маломощные магнитные сверлильные станки (магнитный сверлильный станок) для тяжелых работ.

    ■ Содержите магнитный сверлильный станок (магнитный сверлильный станок) в чистоте, сухости и без масла и смазки.

    ■ Следуйте инструкциям по смазке и охлаждению инструмента.

    II) Меры предосторожности при использовании магнитной дрели:

    Контакт с проводами или компонентами под напряжением может привести к серьезной травме или даже к смерти!

    Во избежание опасности поражения электрическим током соблюдайте следующие меры предосторожности:

    ► Не открывайте корпус магнитного сверлильного станка (магнитного сверлильного станка). Опасность поражения электрическим током при прикосновении к соединениям под напряжением.

    ► Никогда не погружайте магнитный сверлильный станок (магнитный сверлильный станок) или сетевой штепсель в воду или другие жидкости. №

    ► Используйте только удлинительные кабели или кабельные барабаны с поперечным сечением не менее 1,5 мм².

    ► Используйте только те удлинители, которые одобрены для данного места использования.

    ► Регулярно проверяйте состояние удлинительного кабеля и заменяйте его в случае повреждения.

    ► Избегайте телесного контакта с заземленными частями (например, трубами, радиаторами, стальными балками), чтобы снизить риск поражения электрическим током в случае неисправности.

    ► При использовании магнитного сверлильного станка (магнитного сверлильного станка) на открытом воздухе или во влажной среде необходимо использовать УЗО (устройство защиты от остаточного тока).

    III) Безопасное обращение с магнитным сверлильным станком:

    Неправильное обращение с магнитным сверлильным станком (магнитным сверлильным станком) повышает риск получения травм!

    Обратите внимание на следующие инструкции по технике безопасности, чтобы не причинить вред другим или себе:

    ► Эксплуатируйте магнитный сверлильный станок (магнитный сверлильный станок) только с защитными средствами, указанными в этих инструкциях.

    ► Не надевайте защитные перчатки во время работы магнитного сверлильного станка (магнитного сверлильного станка). Перчатка может быть захвачена сверлильным магнитно-сверлильным станком (магнитно-сверлильным станком) и сорвана с руки. Риск потери одного или нескольких пальцев.

    ► Перед началом работы снимите незакрепленные украшения.

    ► Носите сетку для волос, если у вас длинные волосы.

    ► Всегда выключайте магнитный сверлильный станок (магнитный сверлильный станок) перед заменой инструментов, техническим обслуживанием или очисткой. Дождитесь полной остановки магнитного сверлильного станка (магнитного сверлильного станка).

    ► Всегда вынимайте вилку из розетки перед заменой инструментов, очисткой или выполнением работ по техническому обслуживанию, чтобы избежать непреднамеренного запуска магнитного сверлильного станка (магнитного сверлильного станка).

    ► Не кладите руки в машину во время ее работы. Удаляйте стружку только при остановленном магнитном сверлильном станке (магнитном сверлильном станке). Надевайте защитные перчатки при удалении стружки.

    ► При работе на лесах оператор должен быть пристегнут ремнем безопасности, так как магнитный сверлильный станок (магнитный сверлильный станок) может опасно раскачиваться в случае отключения электропитания.

    ► Перед каждым использованием проверяйте надежность крепления электромагнитов к основанию.

    ► Зафиксируйте магнитный сверлильный станок (магнитный сверлильный станок) прилагаемой предохранительной цепью при работе в наклонном или вертикальном положении, а также при работе над головой. Магнитный сверлильный станок (магнитный сверлильный станок) может упасть, если магнит ослабнет или отключится питание.

    ► Перед использованием убедитесь, что инструмент надежно затянут.

    ► Не допускайте свисания соединительного кабеля с краев (эффект отключения).

    IV) Чистка магнитной дрели после каждого использования:

    ■ Удалите вставленный инструмент.

    ■ Удалить стружку и остатки охлаждающей жидкости.

    ■ Очистите инструмент и держатель инструмента на магнитном сверлильном станке (магнитном сверлильном станке).

    ■ Очистите направляющую каретки магнитного сверлильного станка (магнитного сверлильного станка).

    ■ Поместите магнитный сверлильный станок (магнитный сверлильный станок) и принадлежности в мобильный кейс

    Магнитные сверла CAYKEN доступны в различных моделях и мощностях. Посетите наш выставочный зал на 79Яя Абатан Роуд Огба Лагос. Better still give us a call (07030806282 08181069339) or Contact us

    May 12, 2021 Chidiebele M

    Working Guide to Drilling Equipment and Operations

    Select country/regionUnited States of AmericaUnited KingdomAfghanistanÅland IslandsAlbaniaAlgeriaAmerican SamoaAndorraAngolaAnguillaAntigua and BarbudaArgentinaArmeniaArubaAustraliaAustriaAzerbaijanBahamasBahrainBangladeshBarbadosBelgiumBelizeBeninBermudaBhutanBoliviaBonaire, Sint Eustatius and SabaBosnia and HerzegovinaBotswanaBrazilBritish Indian Ocean TerritoryBritish Virgin IslandsBruneiBulgariaBurkina FasoBurundiCambodiaCameroonCanadaCanary IslandsCape VerdeCayman IslandsCentral African RepublicChadChileChinaChristmas IslandCocos (Keeling) IslandsColombiaComorosCongoCook IslandsCosta RicaCroatiaCubaCuraçaoCyprusCzech RepublicDemocratic Republic of the CongoDenmarkDjiboutiDominicaDominican RepublicEcuadorEgyptEl SalvadorEquatorial GuineaEritreaEstoniaEthiopiaFalkland Islands (Malvinas)Faroe IslandsFed erated States of MicronesiaFijiFinlandFranceFrench GuianaFrench PolynesiaGabonGambiaGeorgiaGermanyGhanaGibraltarGreeceGreenlandGrenadaGuadeloupeGuamGuatemalaGuernseyGuineaGuinea-BissauGuyanaHaitiHondurasHong KongHungaryIcelandIndiaIndonesiaIranIraqIrelandIsle of ManIsraelItalyJamaicaJapanJerseyJordanKazakhstanKenyaKiribatiKuwaitKyrgyzstanLaoLatviaLesothoLiberiaLibyaLiechtensteinLuxembourgMacaoMacedoniaMadagascarMalawiMalaysiaMaldivesMaliMaltaMarshall IslandsMartiniqueMauritaniaMauritiusMayotteMexicoMoldovaMonacoMongoliaMontenegroMontserratMoroccoMozambiqueMyanmarNamibiaNepalNetherlandsNew CaledoniaNew ZealandNicaraguaNigerNiueNorfolk IslandNorth KoreaNorthern Mariana IslandsNorwayOmanPakistanPalauPanamaPapua New GuineaParaguayPeruPhilippinesPitcairnPolandPortugalPuerto RicoQatarRéunionRomaniaRwandaSaint BarthélemySaint HelenaSaint Kitts and NevisSaint LuciaSaint Martin (French part)Saint Pierre and MiquelonSaint Vincent and the GrenadinesSamoaSan MarinoSao Tome and PrincipeSaudi Arabia SenegalSerbiaSeychellesSierra LeoneSingaporeSint Maarten (Dutch part)SlovakiaSloveniaSolomon IslandsSomaliaSouth AfricaSouth Georgia and the South Sandwich IslandsSouth KoreaSouth SudanSpainSri LankaSudanSurinameSvalbard and Jan MayenSwazilandSwedenSwitzerlandSyriaTaiwanTajikistanTanzaniaThailandTimor LesteTogoTokelauTongaTrinidad and TobagoTunisiaTurkeyTurkmenistanTurks and Caicos IslandsTuvaluUgandaUkraineUnited Arab EmiratesUruguayUS Virgin IslandsUzbekistanVanuatuVatican CityVenezuelaVietnamWallis and FutunaWestern SaharaYemenZambiaZimbabwe

    Варианты покупки

    Bundle (в мягкой обложке, электронная книга) 50%. Нет минимального заказа

    Описание

    Рабочее руководство по буровому оборудованию и операциям предлагает практическое руководство по технологиям и процедурам бурения. Книга начинается с введения основных понятий, таких как функции буровых растворов; виды буровых растворов; испытания буровых систем; жидкости для заканчивания и капитального ремонта. Далее следует обсуждение состава бурильной колонны; воздушно-газовые буровые работы; и наклонно-направленное бурение. В книге указаны факторы, которые следует учитывать при оптимизации буровых работ: здоровье, безопасность и окружающая среда; производственные возможности; и осуществление бурения. В нем объясняется, как контролировать давление в скважине. В нем подробно описывается процесс ловли, т.е. удаление из скважины рыбы (части бурильной колонны, которая отделяется от верхней оставшейся части бурильной колонны) или мусора (мелких предметов из небуримых металлов). Остальные главы посвящены различным типам конструкции обсадной колонны и обсадной колонны; цементирование скважин; правильная конструкция труб; экологические аспекты бурения.

    Ключевые функции

    • Оборудование для подъема и производства
    • Процедуры проверки и технического обслуживания подъема
    • .

      Инженеры-буровики, инженеры-технологи, инженеры-разработчики

      Содержание


      • Глава 1 Буровые растворы и системы заканчивания
        1.1 Функции буровых растворов
        1.1.1 Определения буровых растворов и общие функции
        1.1.2 Охлаждение и смазка долота и бурильной колонны
        1.1.3 Очистка долота и забоя скважины
        1.1.4 Взвешивание твердых частиц и транспортировка шлама и выбросы на поверхность
        1.1.5 Стабилизация ствола скважины и контроль подземного давления
        1.1.6 Содействие в сборе геологических данных и оценке пласта
        1.1.7 Другие функции
        1.2 Классификация
        1.2.1 Пресноводные растворы — дисперсные системы
        1.2.2 Ингибированные растворы — дисперсные системы
        1.2.3 Буровые растворы с низким содержанием твердых частиц — недисперсные системы
        1. 2.4 Неводные жидкости
        1.3 Испытания буровых систем
        1.3.1 Испытания буровых растворов на водной основе
        1.3039 1.3.1 .2 Буровые растворы на нефтяной и синтетической основе (испытания неводных жидкостей)
        1.3.3 Специализированные испытания
        1.3.4 Специализированные испытания на фильтрацию
        1.3.5 Определение характеристик сланцев
        1.3.6 Добавки к буровым растворам
        1.3.7 Химия глин
        1.3 .8 Буровые растворы на водной основе
        1.3.9 Специальные буровые растворы
        1.3.10 Экологические аспекты буровых растворов
        1.4 Растворы для заканчивания и капитального ремонта скважин
        1.4.1 Растворы, не содержащие твердых частиц
        1.4.2 Односолевые рассолы
        1.4.3 Двухсолевые рассолы
        1.4.4 Три -Солевые рассолы
        1.4.5 Классификация тяжелых рассолов
        1.5 Аспекты безопасности при обращении с рассолами
        1.5.1 Хлорид калия
        1.5.2 Хлорид натрия
        1.5.3 Хлорид кальция
        1.5.4 Бромид кальция
        1.09 1.5.5 Бромид Z Предотвращение загрязнения
        1. 6.1 Фильтрация рассола
        1.6.2 Картриджные фильтры
        1.6.3 Трубчатые фильтры
        Глава 2 Бурильная колонна: состав и конструкция
        2.1 Утяжеленная бурильная труба
        2.1.1 Выбор размера утяжеленной бурильной трубы
        2.1.2 Длина утяжеленной бурильной трубы
        2.1. 3 Соединения УБТ
        2.1.4 Рекомендуемый крутящий момент свинчивания УБТ
        2.1.5 Изгиб УБТ
        2.1.6 Техническое обслуживание УБТ
        2.2 Бурильная труба
        2.2.1 Классификация бурильной трубы
        2.2.2 Грузоподъемность бура Труба
        2.2.3 Бурильные замки
        2.2.4 Крутящий момент свинчивания
        2.2.5 Тяжелая бурильная труба
        2.2.6 Усталостное повреждение бурильной трубы
        2.3 Процедура проверки бурильной колонны
        2.3.1 Конструкция бурильной колонны
        Глава 3 Бурение сжатым воздухом и газом
        3.1 Забойное давление
        3.2 Минимальный объемный расход
        3.3 Отверстия или сопла бурового долота
        3.4 Давление нагнетания
        3.5 Нагнетание воды
        3. 6 Насыщение газа
        3.7 Устранение липкости
        3.8 Подавление горения углеводородов
        3.9 Бурение с аэрацией (бурение с газифицированной жидкостью)
        3.9.1 Минимальный объемный расход
        3.9.2 Забойное давление
        3.9.3 Отверстия и насадки бурового долота
        3.9.4 Давление нагнетания
        3.10 Бурение со стабильной пеной
        3.9s 90 Пена 3.10.2 Забойное давление
        3.10.3 Минимальный объемный расход
        3.10.4 Насадки и сопла буровых долот
        3.10.5 Давление нагнетания
        3.11 Операции заканчивания
        3.11.1 Осыпание сланцев
        3.11.2 Крепление и цементирование
        3.11.3 Бурение с обсадной колонной
        3.12 Компрессорные и генераторные установки инертного воздуха
        3.12.1 Компрессорные установки
        3.12.2 Допустимое содержание кислорода
        3.12.3 Генераторные установки инертного воздуха
        3.12.4 Жидкий азот
        Бурение и бурение скважин с большим уклоном
        3.13.1 Буровые работы
        3.13.2 Операции заканчивания
        3. 14 Забойные двигатели
        3.14.1 Общие сведения
        3.14.2 Турбинные двигатели
        3.14.3 Объемный двигатель
        3.14.4 Забойные пневмоударники
        3.14.5 Особые применения
        Глава 4 Направленное бурение
        4.1 Глоссарий терминов, используемых при наклонно-направленном бурении
        4.2 Расчет кривизны искривления (кривизны скважины)
        4.2.1 Тангенциальный метод
        4.2.2 Метод радиуса кривизны
        4.2.3 Ориентация инструмента для отклонения
        4.2.4 Векторный метод Д. Рагланда
        4.2.5 Трехмерная модель отклонения
        Глава 5 Выбор методов бурения
        5.1 Здоровье, безопасность и окружающая среда
        5.1.1 Здоровье
        5.1.2 Безопасность
        5.1.3 Окружающая среда
        5.2 Производственная мощность
        5.3 Планирование и реализация скважин
        5.3.1 Оптимальное планирование скважин
        5.4 Осуществление бурения
        5.4.1 Скорость проходки
        5.4.2 Специальные типы скважин
        5.4.3 Оптимизация в реальном времени 39 .900 .4 Испытания на бурение
        5. 4.5 Забойная вибрация
        5.4.6 Трендология
        5.5 Оценка после спуска
        Глава 6 Контроль давления в скважине
        6.1 Введение
        6.2 Наземное оборудование
        6.3 Когда и как закрывать скважину
        6.4 Газовый буровой раствор
        6.5 Закрытая скважина
        6.6 Процедуры контроля выброса
        6.6.1 Метод бурильщика
        6.6.2 Метод инженера
        6.6.3 Объемный метод
        6.7 Максимальное давление в обсадной колонне
        6.8 Максимальное давление в скважине 9 Глава 9003 Оборудование
        7.1 Причины и предотвращение
        7.2 Восстановление трубы и свободная точка
        7.3 Разделение трубы
        7.3.1 Химическая резка
        7.3.2 Струйный резак
        7.3.3 Внутренний механический резак
        7.3.4 Внешний механический резак
        7.3.5 Многострунный резак
        7.3.6 Инструмент для разделения
        7.3.7 Промывка, предохранительное соединение/процедуры промывки
        7.4 Ясы, переводники бампера и усилители
        7.4.1 Утяжеленные бурильные трубы в узле яса
        7. 4.2 Жидкость Акселератор или усилитель
        7.5 Крепежные устройства
        7.5.1 Ввинчиваемый переходник Cutlip
        7.5.2 Ввинчиваемый узел с юбкой
        7.5.3 Внешние зацепляющие устройства
        7.5.4 Серия 150 для выпуска и циркуляции овершота
        7.5.5 Пакет высокого давления -Off
        7.5.6 Направляющая режущей кромки увеличенного размера
        7.5.7 Направляющая настенного крюка
        7.5.8 Контейнер для полой фрезы и полая фреза
        7.5.9 Короткий захват овершота Bowen Series 70
        7.5.10 Внутренние зацепляющие устройства
        7.5.11 Метчики для коробчатого и конусного сечения
        7.6 Ловля мусора
        7.6. 1 Мусорная корзина для бедняг
        7.6.2 Загрузочная корзина
        7.6.3 Мусорная корзина сердечника
        7.6.4 Мусорные корзины с реактивным двигателем и мусорные корзины с обратной циркуляцией
        7.6.5 Гидростатические мусорные корзины
        7.6.6 Фрезерные инструменты
        7.6.7 Фреза Образцы
        7.6.8 Оттискной слепок
        7.6.9 Рыболовные магниты
        7. 6.10 Мусорная дробь
        7.7 Брошенный
        7.8 Тросы
        7.8.1 Конструкция троса
        7.8.2 Электрические проводники
        7.8.3 Простые бронированные тросы
        7.5.8.4 Электрические тросы с бронированной проводкой 90 Эксплуатационные и разрывные прочности каната
        7.8.6 Растяжение каната
        Глава 8 Конструкция обсадной колонны и обсадной колонны
        8.1 Типы обсадных труб
        8.2 Данные по обсадным трубам
        8.2.1 Процесс производства
        8.2.2 Требования к материалам (Раздел 7, Спецификация API 5CT)
        8.2.3 Размеры, масса, допуски (раздел 8, спецификация API 5CT)
        8.2.4 Элементы резьбы
        8.2.5 Корпус Extreme-Line (интегральное соединение)
        8.2.6 Защита резьбы
        8.2.7 Прочность соединения (раздел 9 API 5C3)
        8.3 Комбинированные обсадные колонны
        8.3.1 Рассмотрение конструкции
        8.3.2 Поверхностные и промежуточные колонны
        8.3.3 Эксплуатационная колонна
        8.3.4 Растягивающая нагрузка
        8.3.5 Сжимающая нагрузка
        8. 4 Спуск и вытягивание3 обсадной колонны 900 .1 Подготовка и проверка перед запуском
        8.4.2 Проходка обсадной колонны
        8.4.3 Забивка, сборка и опускание
        8.4.4 Свинчивание в полевых условиях
        8.4.5 Процедура посадки обсадной колонны
        8.4.6 Уход за обсадной колонной в скважине
        8.4.7 Извлечение обсадной колонны
        8.4. 8 Причины проблем с обсадной колонной
        Глава 9 Цементирование скважин
        9.1 Введение
        9.2 Химия цементов
        9.3 Принципы цементирования
        9.4 Стандартизация и свойства цементов
        9.5 Свойства цементного раствора и затвердевшего цемента
        9.5.1 Время загустевания

        9.5.3 Прочность затвердевшего цемента
        9.6 Добавки к цементу
        9.6.1 Контроль удельного веса
        9.6.2 Контроль времени схватывания
        9.6.3 Контроль фильтрации
        9.6.4 Контроль вязкости
        9.6.5 Контроль особых проблем
        9.7 Первичное цементирование Глава 10 НКТ
        10.1 Спецификации физических свойств API
        10. 1.1 Размеры, вес и длина
        10.1.2 Эксплуатационные характеристики
        10.2 Спуск и протяжка НКТ
        10.3 Подготовка и проверка перед спуском
        10.3.1 Забивка, сборка и опускание
        10.3.2 Сборка в полевых условиях
        10.3.3 Вытягивание НКТ
        10.3.4 Причины неисправности НКТ
        10.3.5 Выбор толщины стенки и марки стали НКТ
        10.3.6 Удлинение/сжатие НКТ под влиянием изменений давления и температуры
        10.3.7 Сила пакера к НКТ
        10.3.8 Постоянное закручивание штопора
        10.4 Пакеры
        10.4.1 Защита обсадной колонны
        10.4.2 Безопасность
        10.4.3 Энергосбережение
        10.4.4 Повышение производительности

        10.4.4 Повышение производительности

        10.4.9 10.4.6 Эффект коробления
        10.4.7 Эффект раздутия
        10.4.8 Температурный эффект
        10.4.9 Суммарный эффект
        10.4.10 Колтюбинг
        Глава 11 Экологические аспекты буровых работ
        11.1 Введение
        11.2 Буровая площадка
        11.3 Экологические нормы
        11.4 Оценка площадки и строительство
        11. 4.1 Доступ и площадка
        11.4.2 Вопросы буровой установки
        11.4.3 Вопросы буровых растворов
        11.4.4 Периодические операции
        11.4.5 Заканчивание 5 Строительство
        10.4.6 11.9.6 Проблемы во время эксплуатации
        11.5.1 Бурение
        11.5.2 Практика бурения
        11.5.3 Заканчивание
        11.5.4 Рекультивация буровой площадки
        11.5.5 Закрытие резервного карьера
        11.5.6 Испарение
        11.5.7 Фиксация воды и твердых частиц резервного карьера
        11.5.8 Окончательное закрытие
        Алфавитный указатель

      Сведения о продукте

      • Количество страниц: 352
      • Язык: английский
      • 0911 Издательство1 Авторские права: ©2001108 Gulf : 16 сентября 2009 г.
      • Выходные данные: Gulf Professional Publishing
      • ISBN в мягкой обложке: 9781856178433
      • ISBN электронной книги: 9781856178440

      Об авторе

      Уильям Лайонс 900

      Уильям С. Лайонс, доктор философии, ЧП (на пенсии), имеет девять патентов в области промышленного бурения и отвечает за разработку нескольких важных инноваций в технологии бурения и добычи.

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *