Технические характеристики пресса: Пресс гидравлический горизонтальный П7334 – цена, отзывы, характеристики с фото, инструкция, видео

alexxlab | 02.02.2023 | 0 | Разное

Содержание

Гидравлический пресс П6332Б: технические характеристики и описание

Завод Гидропресс производит и продает гидравлические прессы П6332Б широкого спектра назначения. Он предназначен для массового и мелкосерийного производства.

Применение вертикального пресса П6332Б

На этом станке обрабатываются металлические заготовки для производства изделий.

Предназначен для выполнения таких функций:

  • правка или рихтовка;
  • гибка;
  • штамповка;
  • пробивка и другие.

Гидравлический одностоечный пресс П6332Б покупают для оборудования ремонтных цехов. За счет возможности функционирования в автоматическом режиме, вертикальные прессы встраиваются в автоматизированные комплексы. Машиностроительные заводы используют эту модель в изготовлении деталей для авто.

 

Технические характеристики
Наименование параметров Величина

Величина Номинальное усилие пресса, кН:

Наибольший ход ползуна, мм

1600

500

Наибольшее расстояние, мм

-между ползуном и столом

 

750 

Размеры стола, мм

110 х 800 х 630

Расстояние от уровня пола до плоскости стола, мм

800

Расстояние от оси штока до станины, мм

400

Скорость ползуна, мм/с:

-холостая вниз

-холостая вверх

-рабочая регулируемая

 

-при номинальном усилие

-при усилии 30% от номинального

 

 

180

180

 

6,3

16

Мощность привода, кВт

15

Габариты пресса (без правильного стола), мм:

-слева-направо

-спереди-назад

-высота

 

1250

2090

3500

Масса пресса, кг

7400

Описание пресса П6332Б

Все элементы оборудования крепятся на станину, которая представляет собой сварную С-образную опору. Рабочий цилиндр действует по типу поршня, располагается на верхней консоли станины, ползун расположен на нижнем торце. Привод помещён в гидробак. Левая часть гидропресса оборудована выключателями, а справа находится электрошкаф, в котором встроены манометры и пульт.

Нижняя часть стойки удерживает столешницу, где закрепляются инструменты, правильный стол (на нёго устанавливаются приспособления для выполнения правки деталей). Спереди на стойке оборудована рукоятка с возможностью для ручного управления и пульты. Рабочая поверхность защищена ограждением с фотозащитой. В момент открытия дверцы электрошкафа вводной автомат блокируется.

Система смазки элементов пресса комбинированная. Рабочая жидкость используется для смазки:

  • насосов;
  • деталей цилиндра;
  • гидроузлов.

Пресс-маслёнки применяются для смазывания всех осей рычагов управления.

Режимы управления:

  • одиночный цикл;
  • наладочный;
  • автоматический.

Преимущества использования

Отличные технические характеристики дополнены следующими параметрами:

  • низкий уровень шума;
  • высокая производительность;
  • простой монтаж;
  • наличие автоматического цикла;
  • простота в транспортировке.

Чтобы купить гидропресс П6332Б оставьте заявку на обратную связь на сайте или позвоните по телефону: +7 (3532) 32-32-02

Технические характеристики

  • Гидравлический привод работает с усилением в 1600 кН.
  • Мощность электромотора 15 КВт.
  • Скорость движения ползуна от 16 до 180 мм/сек.
  • Открытая высота 750 мм;
  • Ход ползуна до 500 мм.
  • Габариты стола станка 800х630 мм с возможностью замены.

Завод Гидропресс в г. Оренбург предлагает качественное прессовочное оборудование в разных комплектациях. Помимо стандартного оснащения изготавливаются дополнительно:

  • Правильный стол;
  • Датчики контроля.
  • Гидроподушка.

Купить пресс П6332Б можно с механическим и электрическим типом управления.

В комплекте вы получите:

  • руководство пользователя;
  • ящик ЗИП;
  • оптическую и решетчатую системы для организации защиты рабочей площади;
  • электрический шкаф.

Для получения консультации звоните: 8-800-707-98-32. Или закажите коммерческое предложение на пресс гидравлический П6332Б на сайте.

Мы организуем быструю доставку в нужной комплектации.

ДЕ2428, ДГ2428 Пресс гидравлический

Пресс Гидравлический ДЕ2428, ДГ2428 предназначен для формования изделий из реактопластов методами прямого и трансферного (литьевого) прессования, для изготовления изделий из резины, неметаллических материалов и изделий из тонколистового металла. Имеется силовая и контрольно-регулирующая аппаратура для подключения обогрева пресс-формы. ​

Пресс Гидравлический ДЕ2428, ДГ2428 предназначен для формования изделий из реактопластов методами прямого и трансферного (литьевого) прессования, для изготовления изделий из резины, неметаллических материалов и изделий из тонколистового металла. Имеется силовая и контрольно-регулирующая аппаратура для подключения обогрева пресс-формы. ​

Режимы работы:

  • наладочный, полуавтоматический. ​

    Циклы работы:

    • с выталкивателем и без выталкивателя,
    • с подпрессовками и без подпрессовок,
    • с отключением двигателя во время выдержки и без отключения.

пресс гидравлический ДЕ2428, ДГ2428 для изготовления изделий из пластмасс

  1. Станина
  2. ползун
  3. главный цилиндр пресса ДЕ2428, ДГ2428
  4. цилиндр возврата
  5. выталкиватель
  6. механизм конечных выключателей ползуна
  7. механизм конечных выключателей выталкивателя
  8. бак наполнения
  9. электрошкаф
  10. гидроагрегат

Комплект поставки пресса гидравлический ДЕ2428, ДГ2428

Комплект поставки пресса ДЕ2428, ДГ2428

  • Пресс в сборе ДЕ2428, ДГ2428
  • Запасные части
    • Кольцо ГОСТ 9833
      • 185х195 2шт
      • 170х180 3шт
      • 230х240 1шт
      • 47х55 2шт
    • Манжеты ГОСТ 14896
      • 180х160 2шт
      • 71х56 1шт
      • 110х90 1шт
      • 46х36 1шт
    • Рукав высокого давления 6шт
    • Шприц рычажно-плунжерный 1шт
    • Фильтрующий элемент DIFA5304 1шт
  • Документы
    • Руководство по эксплуатации пресса ДЕ2428, ДГ2428 – 1шт
    • Руководство по эксплуатации Гидроагрегат ГПДА 1шт
    • Руководство по эксплуатации на покупное электрооборудование 8шт

Принцип работы пресса ДЕ2428, ДГ2428

Конструктивно все основные узлы пресса ДЕ2428, ДГ2428 располагаются на станине: в ее верхнюю поперечину встроен главный цилиндр с баком и клапаном наполнения, в нишах – расположены цилиндры возврата, трубопроводы, механизм конечных выключателей ползуна. Выталкиватель, с механизмом конечных выключателей, закреплен в нижней поперечине станины. Электроаппаратура пресса размещена в отдельном шкафу. Гидроагрегат установлен слева от станины.

Станина пресса ДЕ2428, ДГ2428

Станина 1 – рамного типа, сварная. На стойках станины расположены закрепленные винтами 3клиновые направляющие 2. С помощью регулировочных винтов 4 и 5 устанавливается зазор между рабочими поверхностями направляющих станины и ползуна.

Ползун пресса ДЕ2428, ДГ2428

Ползун пресса ДЕ2428, ДГ2428 6 представляет собой массивную чугунную плиту, опирающаяся проушинами на плунжеры цилиндров возврата, которые через прорези в боковых листах выходят в ниши станины. Направляющие ползуна снабжены текстолитовыми накладками 8. Для их смазки установлены пресс масленки 9.

Главный цилиндр пресса ДЕ2428, ДГ2428

Главный цилиндр – плунжерного типа. С помощью гайки 1 и полуколец 2 корпус цилиндра 3 закреплен в верхней поперечине станины. Уплотнение плунжера 4 осуществляется манжетой 5. Втулка 6 служит для обеспечения необходимого направления плунжеру и удерживается втулкой 7 с уплотнением 9 и фланцем 8.

Уплотнения 10 и 11 предотвращают утечки рабочей жидкости. Утечки через отверстие 12 по трубке направляются в бак гидроагрегата. Плунжер соединяется с ползуном при помощи шайбы 13 и болта 14. Винт 18 служит для фиксации плунжера в верхнем положении при транспортировке и ремонтах. Винт 18 сблокирован с конечным выключателем, что исключает возможность включение цилиндра ползуна на ход вниз при зафиксированном плунжере. На верхнем торце цилиндра закреплены клапан наполнения и бак наполнения. Герметизация соединения бака и цилиндра в прессе пресса ДЕ2428, ДГ2428 обеспечивается резиновой прокладкой 15. Уплотнительные манжеты 5,9,17 имеют защитные капроновые кольца.

Цилиндр возврата пресса ДЕ2428, ДГ2428

Цилиндры возврата пресса ДЕ2428, ДГ2428: корпус цилиндра крепится в специальной поперечине, расположенной в стойке станины, при помощи гайки 13. Уплотнение плунжера 3 осуществлено манжетой 9. Гайка 6 и контргайка 7 закреплены таким образом, что плунжер имеет возможность ограниченного перемещения в проушине ползуна для компенсации погрешности хода. Втулка 10 служит для обеспечения необходимого направления плунжеру и закреплена гайкой 8. Отверстие, закрытое пробкой 12 с прокладкой 11, служит для удаления воздуха из полости цилиндра. Для очистки плунжера от пыли и прочих инородных частиц установлена манжета 5.

Цилиндр выталкивателя пресса ДЕ2428, ДГ2428

Цилиндр выталкивателя пресса ДЕ2428, ДГ2428 представляет собой цилиндр поршневого типа. Его корпус 5 крепится в нижней поперечине станины при помощи гайки 1. Днищем цилиндра служит крышка 2. В верхней части корпуса установлена направляющая втулка 6. Уплотнение по наружному диаметру втулки 6 достигается резиновым кольцом 11, а по внутреннему диаметру манжетой 10. Уплотнение поршня 3 обеспечивается манжетами 12, которые предохраняются от преждевременного износа защитными кольцами 4. Поводок 8 служит для закрепления подвижной штанги механизма конечных выключателей выталкивателя. Для очистки поршня 3 от пыли и инородных частиц в гайке 7 установлена манжета 9.

Бак наполнения пресса ДЕ2428, ДГ2428

Бак наполнения пресса ДЕ2428, ДГ2428 1 изготовлен из листового проката. Он крепится к главному цилиндру пресса при помощи фланца 2. В баке имеется патрубок 3, через который осуществляется соединение с баком гидроагрегата. Труба для слива масла из бака наполнения находится в правой нише станины и выведена на заднюю ее стенку. От гидроагрегата к баку наполнения подведена труба, через которую осуществляется слив масла из линии управления гидросистемы. На передней стенке бака расположен маслоуказатель 6, на крышке – воздухоочиститель 5. В баке размещен радиатор для охлаждения масла.

Клапан наполнения пресса ДЕ2428, ДГ2428

Предназначен для пропуска больших объемов масла из бака наполнения в полость главного цилиндра и обратно во время холостых ходов, а также герметичного разделения полостей цилиндра и бака во время рабочего хода пресса.

Управление клапаном наполнения пресса ДЕ2428, ДГ2428 осуществляется от основного потока линии цилиндров возврата.

При подаче давления в подпоршневую полость управляющего цилиндра 4 оба поршня 2 и 3 начинают двигаться вниз и через промежуточные детали открывают разгрузочный клапан штока 11. При открытии разгрузочного клапана происходит быстрый и плавный сброс давления. Поршень 2, служащий для открытия разгрузочного клапана, выбрав ход, останавливается.

Электрооборудование пресса ДЕ2428, ДГ2428

Насос гидросистемы пресса ДЕ2428, ДГ2428 приводится во вращение асинхронным трехфазным коротко замкнутым электродвигателем. Для управления гидроаппаратами служат шесть электромагнитов постоянного тока 24В. Ограничение движений механизмов и блокировки выполняется семью бесконтактными преобразователями положения.

Выполнение операций управления прессом ДЕ2428, ДГ2428 в соответствии с циклограммой осуществляется с помощью командоконтроллера, принцип работы которого основан на циклическом опросе состояния датчиков и выполнения команд в соответствии с записанной в управляющей памяти контролера программой. В программе все электромагниты, оперативные памяти и другие исполнительные аппараты включаются согласно логическим формулам. Схема позволяет контролировать длительность паузы перед подпрессовками и время выдержки изделия под давлением (выдержка прессования).

При выполнении условий, накладываемых программой, включается соответствующий исполнительный аппарат, что в свою очередь приводит к движению какого-либо механизма пресса ДЕ2428, ДГ2428 .

Электрическая схема обеспечивает работу пресса ДЕ2428, ДГ2428 в следующих режимах:

  1. Наладочном
  2. Полуавтоматическом:
    • прямого прессования
    • трансферного прессования

Управление работой пресса ДЕ2428, ДГ2428 осуществляется с панели пульта электрошкафа Соединение электрошкафа с электрооборудованием пресса осуществляется штепсельными разъемами.

Панель пульта пресса ДЕ2428, ДГ2428

Расшифровка символов пульта пресса ДЕ2428, ДГ2428

Установка пресса ДЕ2428, ДГ2428

Транспортирование пресса ДЕ2428, ДГ2428

Транспортирование пресса ДЕ2428, ДГ2428 и его зачаливание следует производить строго согласно схеме во избежание несчастных случаев.

Угол зачаливания (α) должен быть не более 90 градусов.

При транспортировании необходимо предохранять выступающие части от повреждения.

Монтаж пресса ДЕ2428, ДГ2428

  • Пресс ДЕ2428, ДГ2428 и гидроагрегат устанавливаются на фундаменте и соединяются в соответствии со схемой установки.
  • Глубина заложения фундамента принимается в зависимости от грунта, но не менее 800мм.
  • Электрошкаф устанавливается на фундамент по желанию потребителя.
  • После установки пресса ДЕ2428, ДГ2428 на фундамент производится выверка по плоскости стола в двух взаимно перпендикулярных направлениях.
  • Отклонение плоскости стола от горизонтального положения не должно превышать 0,1мм на 1000мм длины в обоих направлениях. После выверки под пресс и гидроагрегат подливается цементный раствор, после полного затвердевания которого равномерно затягиваются гайки фундаментных болтов.
  • Одновременно производится проверка положения стола пресса ДЕ2428, ДГ2428 по уровню.
  • Установленный и закрепленный на фундаменте пресс следует подвергнуть расконсервации: удалить с помощью деревянной палочки с обработанных поверхностей антикоррозийные покрытия, а затем чистыми салфетками, смоченными уайтспиритом. Промытые поверхности протереть чистой ветошью и смазать тонким слоем масла Т22 ГОСТ 32 или ВНИИ НП–403 ГОСТ16728.

Подготовка к первоначальному пуску ДЕ2428, ДГ2428

  • перед пуском пресс ДЕ2428, ДГ2428 должен выдерживаться в помещении не менее 3-х суток, что необходимо для удаления влаги из изоляции обмоток электродвигателя, из электроаппаратуры и проводов;
  • подсоединить маслоохладитель к водопроводной сети и канализации;
  • после подключения к силовой электросети надежно заземлить пресс, присоединив его к общей системе заземления;
  • выполнить все требования, относящиеся к первоначальному пуску и изложенные в соответствующих руководствах по эксплуатации электрооборудования и гидроагрегата;
  • произвести заливку рабочей жидкости в бак наполнения и в бак гидроагрегата.

настройка и наладка пресса ДЕ2428, ДГ2428

  • Все работы по регулировке и настройке производить в режиме «НАЛАДКА»
  • Настройку гидросистемы производить по руководству к гидроагрегату.
  • Настройку электроаппаратов и режимов работы производить по руководству к электрооборудованию.
  • Величины ходов ползуна и выталкивателя установить в зависимости от высоты пресс-формы, высоты прессуемого изделия, марки и предварительной подготовки пресс-материала с помощью соответствующих конечных выключателей. Величина хода определяется ходом толкателей пресс-формы.
  • Отрегулировать скорость холостого хода вниз, чтобы она составляла не менее 35,0 мм /сек.
  • Отрегулировать требуемое усилие прессования.
  • Сомкнуть пресс-форму и проверить по манометру при каком давлении пресс отключается (встает на выдержку), сравнить это давление с требуемым, и соответственно поднять или отпустить регулировочную стрелку.

ЗАПРЕЩАЕТСЯ:

  • допускать к работе и обслуживанию пресса ДЕ2428, ДГ2428 лиц, не аттестованных в установленном порядке;
  • эксплуатировать пресс ДЕ2428, ДГ2428 при его неисправности;
  • производить обслуживание и ремонт пресса ДЕ2428, ДГ2428 в процессе его работы;
  • производить смену пресс-форм при плунжере не закрепленном в верхнем положении;
  • оставлять работающий пресс без защитных кожухов и ограждений, предусмотренных конструкцией.

Новые гидравлические пресса ДЕ 2428 для переработки пластмасс, Пресс гидравлический П6328Б паспорт скачать пресс ДЕ2428 предназначен для гидравлический пресс де2428 б/у купить. пресс де 2428а, пресс ДЕ2428 характеристики пресс гидравлический де 2428 ДЕ-2428. пресс де2428 пасспорт, 2428 де2428 гидравлический для изготовления изделий из пластмасс Гидравлический пресс de 2428 бу цена. ДЕ2428 технические характеристики, ГiДpoПpec Дe-2428a цена ДЕ2428 и ДГ2428 пресс де 2428а б у. пресс гидравлический да 2238а, предназначение гидравлического пресса ДЕ 2428 продам пресс гидравлический ДЕ-2428 б у паспорт гидравлического пресса ДГ2428А. пресс модель ДЕ2428, паспорт пресс де2428 скачать технические характеристики станка ДЕ2428 гидравлический пресс де2428 цена. гидравлический пресс дг 2428, паспорт на пресс гидравлический де2428 пресс гидравлический де2428 купить бу Пресс гидравлический ДЕ-2428. пресс 2428, 2428 пресс скачать продаю пресс гидравлический модель ДЕ2428. усилие 630 кн . пресс гидравлический де2428 паспорт. фх2428, Изготовление Пресс ДЕ2430 ДЕ 2428 ДЕ2428 А. гидравлический пресс ДЕ2428, 2428 пресс пресс де2428 вес прайс-лист пресс гидравлический ДЕ2428. ДЕ2428, Пресс гидравлический ДЕ2436 пресс ДЕ2428 Пресс ДЕ2428А. пресс д 2428 цена, Гидравлический пресс ДЕ2428 б/у цена ДЕ 2428 гидроцилиндр к выталкивателю пресса д 2428. Гидро пресс Д2428А паспорт, Пресс ДЕ2428 б/у цена Гидравлический пресс ДЕ 2428 де 2428 цена. пресс гидравлический де 2428 б, гидравлический пресс de 2428 Пресс гидравлический для изделий из пластмасс ДЕ2428 пресс гидравлические ДЕ2428. пресс гидравлический ДЕ2428, продам ПРЕСС ГИДРАВЛИЧЕСКИЙ ДГ-2428А гидравлический пресс де 2428 паспорт яЁхёё фх2428. настройка гидравлики пресса дг 2428, Пресс ДГ2428 паспорт советский пресс де2428

Навыки и характеристики медиа-письма — написание текстов для индустрии стратегических коммуникаций

Глава 2: медиа-письмо — условности, культура и стиль

Писать для СМИ может быть сложно, особенно для новичков. Применение следующих навыков поможет вам улучшить качество вашей работы.

Знание стиля AP

Большинство средств массовой информации используют стиль AP — стиль, установленный и постоянно обновляемый Associated Press, — в качестве основы для основных новостей и материалов для СМИ. Стиль AP обеспечивает единообразие написания в различных СМИ и публикациях. Вам следует приобрести последнюю версию книги стилей AP и ознакомиться с ней, поскольку от вас потребуется писать таким образом сообщения, предназначенные для средств массовой информации. Книга стилей доступна как онлайн, так и в печатном виде. В целом, стиль AP развился, чтобы гарантировать точность, беспристрастность и ясность материалов для СМИ.

Знание грамматики и пунктуации

Аудитория предъявляет высокие требования к специалистам в области СМИ и стратегических коммуникаций, когда речь идет о знании грамматики и пунктуации. Чтобы помочь вам научиться писать для СМИ, вот несколько основных правил грамматики и пунктуации:

  • Используйте простые предложения, которые следуют порядку подлежащее, глагол, дополнение (пример: Мария присутствовала на пресс-конференции).
  • Используйте активный, а не пассивный залог. Активный голос помогает с ясностью и краткостью письма. (Пассивный залог: пресс-релиз был завершен Брайаном. Активный залог: Брайан завершил пресс-релиз.)
  • Понимание выбора слов и их значения:
    • аффект, эффект
    • это, это
    • они, их, там
    • принять, кроме
  • Помните об использовании запятых:
    • Модификаторы зачета (слова или предложения, дающие дополнительное описание)
      Журналист, работающий на Огилви, опоздал на встречу.
    • Отделить вводную фразу или слово
      Во время учебы слушал музыку.
    • Перед соединением
      Я хочу пойти, но мне нужно учиться.
    • При написании серии предметов (три и более)
      Она купила обувь, еду и фильм.

Посмотрите видео Дженни Паттон, старшего преподавателя кафедры английского языка Университета штата Огайо. Она обсуждает распространенные грамматические ошибки и дает советы, как улучшить свое письмо.

Грамматические ошибки с Дженни Паттон

 

Способность упростить информацию

Как профессионал в области средств массовой информации или стратегических коммуникаций, вам нужно будет синтезировать и осмыслить большой объем информации для вашей аудитории, часто в строго установленные сроки. Это требует стратегии, хороших навыков рассказывания историй и способности сосредоточиться на важной информации. Зрители лучше реагируют на информацию, представленную в логическом порядке, поддерживающем общее повествование.

Сосредоточьтесь на точности и деталях

Когда вы пишете для СМИ, вы представляете не только свой личный бренд, но и более широкую организацию, для которой вы производите контент. Точное изложение и прозрачность обеспечивают доверие к отделам новостей; дезинформация может серьезно подорвать репутацию СМИ. Выбор подходящих источников и проверка информации, полученной из этих источников, называемая проверкой фактов, может помочь свести к минимуму неточности в написании. Точность также означает использование правильной грамматики и языка, соответствующих аудитории.

Обеспечение достоверности отчетности и письменной формы может оказаться непростой задачей. Быстро меняющаяся медиа-среда чрезвычайно затрудняет тщательный сбор информации и проверку фактов за короткий промежуток времени. Например, в 2013 году во время освещения взрывов на Бостонском марафоне сообщения о пяти дополнительных взрывчатых веществах, обнаруженных в этом районе, позже оказались ложными. Кроме того, газета New York Post разместила на своей первой полосе фотографию двух мужчин, которые, по ее утверждениям, были подозреваемыми, которых в то время разыскивали федеральные следователи. Мужчины были невиновны, и хотя Сообщение  извинялось за ошибку, мужчины позже подали в суд на средство массовой информации за клевету (Wemple, 2014).

Для выявления ошибок в содержании, грамматике и пунктуации необходимо исключительное внимание к деталям. Если вы потратите время на то, чтобы медленно просмотреть свое сообщение, это убережет вас от последствий дезинформации или ошибок по невнимательности. Точно так же большая часть процесса написания включает в себя редактирование и проверку вашей работы либо вами, либо редактором. Немногие писатели могут создавать материал, который нельзя улучшить или не нужно изменять по причинам стиля или содержания.

Объективность

Объективность — один из принципов журналистики, согласно Кодексу этики Общества профессиональных журналистов (2014). Письма для СМИ должны содержать всесторонний анализ и истории, которые включают все основные точки зрения. Если вы представляете точку зрения одной организации, вы также должны процитировать одного из ее конкурентов или обсудить противоположную точку зрения для достижения баланса. За исключением колонок мнений и блогов, авторы не должны выражать свое личное мнение об истории или событии. Вместо этого они должны писать объективно, представляя факты и предоставляя аудитории решать, как относиться к информации.

Некоторые профессионалы считают, что объективной журналистики не существует, потому что люди по своей природе являются предвзятыми существами (Hare, 2013). Это правда, что предубеждения писателя могут проявляться в его или ее произведениях. Однако профессионалы СМИ должны стремиться к абсолютной объективности. Для этого полезно, чтобы третья сторона прочитала вашу статью или сообщение, чтобы свести к минимуму предвзятое письмо.

Ясность

Профессионалы СМИ обычно пишут для широкой массовой аудитории. Четкое и лаконичное изложение помогает широкому кругу групп понять основное сообщение. Сложные структуры предложений и жаргон, которые вы можете встретить в традиционном академическом письме, не подходят для различных групп населения. Используйте простые предложения, чтобы донести свою мысль.

3 характеристики успешных современных пресс-релизов. Вы можете следить за ней в Твиттере по адресу @sarahskerik.

Примерно раз в месяц, просматривая блоги по связям с общественностью, дискуссионные группы и потоки в Твиттере, я натыкаюсь на утверждение: «Пресс-релиз мертв». Это правда? Ответ — нет, но это квалифицированное нет. Просмотры пресс-релизов на веб-сайте PR Newswire на 30 % превышают средний показатель, зарегистрированный в 2009 году.. И люди делятся тысячами пресс-релизов в Twitter, Facebook и других социальных сетях. Люди делают читают и делятся пресс-релизами.

Тем не менее, многое в пресс-релизах изменилось — от их аудитории до их форматов. Пресс-релизы не были исключительно прерогативой только профессиональных СМИ в течение многих лет. На самом деле, в настоящее время законной аудиторией пресс-релизов являются различные группы населения и заинтересованные стороны. А вместе с этой новой аудиторией появились и новые требования к содержанию пресс-релизов. Читателям нужна основная история, им нужны картинки и видео. Они хотят узнать больше об интересующих их темах, и они хотят узнать новости, а не просто прочитать их.

Излишне говорить, что длинные, непроницаемые, корыстные, нагруженные жаргоном пресс-релизы ковыляют в могилы, стонут под тяжестью эгоистичных цитат и редактирования комитетом.

3 причины, по которым пресс-релизы по-прежнему актуальны

Остается один вопрос: почему пресс-релизы по-прежнему актуальны, учитывая море информации, доступной в Интернете? Есть несколько причин:

1. Авторитет : Само море доступной информации вызывает некоторые проблемы у вашей аудитории в плане того, какому контенту можно доверять. Пресс-релизы де-факто являются официальными заявлениями для организации, и в результате они внушают доверие и воспринимаются как официальные, поддающиеся проверке как профессиональными СМИ, так и общественностью.

2. Упаковка : Хорошо написанные пресс-релизы рассказывают всю историю – кто, что, где, когда, почему и как – в одном сообщении. Они хорошо подходят для постоянно уменьшающейся концентрации внимания аудитории.

3. Переносимость : Пресс-релизы предназначены для воспроизведения, распространения и цитирования, устраняя любые барьеры или опасения по поводу авторских прав, которые могут вызвать сомнения у вашей аудитории.

В качестве средства коммуникации пресс-релизы бесспорно жизнеспособны, несмотря на то, что у коммуникаторов больше инструментов, чем когда-либо, которыми они могут воспользоваться. Но среда хороша ровно настолько, насколько хорош посыл. Дрянь есть драндулет, независимо от того, как она отформатирована. Скучные и неуместные сообщения — это, проще говоря, пустая трата времени.

3 Характеристики успешного современного пресс-релиза

Чтобы сегодня привлечь и удержать внимание, успешный контент — будь то пресс-релиз, запись в блоге или весь веб-сайт — должен соответствовать требования современной аудитории и то, как они потребляют информацию. Вот некоторые характеристики успешных пресс-релизов:

1. Шустрый . Успешные сообщения строятся так, чтобы соответствовать нескольким форматам. Они содержат заголовки и факты, которые можно публиковать в Твиттере, элементы, удобные для поисковых систем (например, ключевые слова, ссылки и т. д.), привлекательные визуальные эффекты и целевую страницу, которой легко поделиться, которая хорошо отображается в LinkedIn, Facebook, Google+ и других сетях.

2. Распылен . Ваша аудитория не живет в одном месте, равно как и ваши пресс-релизы и другой контент. Извлекайте один фрагмент контента из другого, например, превращайте вебинар в серию постов в блоге, подкаст или видео, презентацию PowerPoint или PDF-файл, инфографику — и распространяйте каждый соответственно. Точно так же можно раздробить простой пресс-релиз. Вы можете публиковать различные ключевые моменты в Твиттере, загружать сопутствующие мультимедиа на YouTube, Flickr, Tumblr, SlideShare и любое количество других сайтов, а также вы можете предлагать инсайдерскую, инженерную или клиентскую точку зрения в блоге компании. В этом случае больше — это действительно больше.

3. Полезно . Контент должен заинтересовать, информировать или развлечь аудиторию… и точка. При определении того, как общаться со своей аудиторией и какие средства использовать, принимайте во внимание результаты, которые вы должны получить, действия, которые вы хотите поощрять, и где живет ваша целевая аудитория. При этом будьте готовы переосмыслить пресс-релизы и другой контент. Вы можете найти некоторые необычные возможности.

Потенциал лидогенерации пресс-релизов

Генерация лидов, например, не была традиционной сферой связей с общественностью. Тем не менее, пресс-релизы могут быть очень ценными инструментами лидогенерации из-за их авторитетности и портативности, а также того простого факта, что они, как правило, широко распространены. Они особенно полезны, когда вам нужно выйти за пределы вселенной людей, которых вы знаете (например, из вашей базы данных электронной почты или ваших поклонников в Facebook), и найти новую аудиторию в ранее неизведанных вертикалях.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *